Adele - Send My Love

Adele – Send My Love

Adele - Send My Love

Español

Send My Love Envia mi amor
Just the guitar Solo la guitarra
This was all you, none of it me Esto fue todo tu, nada de eso yo
You put your hands all over my body and told me, umm Pusiste tus manos por todo mi cuerpo y me dijiste, umm
You told me you were ready Me dijiste que estabas listo
For the big one, for the big jump Para el grande, para el gran salto
I'd be your last love everlasting you and me Sería tu último amor eterno tu y yo
That was what you told me Eso fue lo que me dijiste
I'm giving you up Te estoy entregando
I've forgiven it all Lo he perdonado todo
You set me free, oh Me liberaste, oh
Send my love to your new lover Envíale mi amor a tu nuevo amante
Treat her better Trátala mejor
We've gotta let go of all of our ghosts Tenemos que dejar ir a todos nuestros fantasmas
We both know we ain't kids no more Ambos sabemos que ya no somos niños
Send my love to your new lover Envíale mi amor a tu nuevo amante
Treat her better Trátala mejor
We've gotta let go of all of our ghosts Tenemos que dejar ir a todos nuestros fantasmas
We both know we ain't kids no more Ambos sabemos que ya no somos niños
I was too strong you were trembling Yo era tan fuerte que estabas temblando
You couldn't handle the hot heat rising (rising), umm No podías soportar el calor que sube (sube), umm
Baby I'm so rising Bebé, me estoy levantando
I was running, you were walking Estaba corriendo, estabas caminando
You couldn't keep up, you were falling down (down), umm No podías mantener el ritmo, te estabas cayendo (abajo), umm
There's only one way down Solo hay un camino hacia abajo
I'm giving you up Te estoy entregando
I've forgiven it all Lo he perdonado todo
You set me free, oh Me liberaste, oh
Send my love to your new lover Envíale mi amor a tu nuevo amante
Treat her better Trátala mejor
We gotta let go of all of our ghosts Tenemos que dejar ir a todos nuestros fantasmas
We've both know we ain't kids no more Ambos sabemos que ya no somos niños.
Send my love to your new lover Envíale mi amor a tu nuevo amante
Treat her better Trátala mejor
We've gotta let go of all of our ghosts Tenemos que dejar ir a todos nuestros fantasmas
We both know we ain't kids no more Ambos sabemos que ya no somos niños
If you're ready, if you're ready Si estás listo, si estás listo
If you're ready, I am ready Si estás listo, estoy listo
If you're ready, if you're ready Si estás listo, si estás listo
We both know we ain't kids no more Ambos sabemos que ya no somos niños
No, we ain't kids no more No, no somos niños no más
I'm giving you up Te estoy entregando
I've forgiven it all Lo he perdonado todo
You set me free Me liberaste
Send my love to your new lover Envíale mi amor a tu nuevo amante
Treat her better Trátala mejor
We've gotta let go of all of our ghosts Tenemos que dejar ir a todos nuestros fantasmas
We both know we ain't kids no more Ambos sabemos que ya no somos niños
Send my love to your new lover Envíale mi amor a tu nuevo amante
Treat her better Trátala mejor
We've gotta let go of all of our ghosts Tenemos que dejar ir a todos nuestros fantasmas
We both know we ain't kids no more Ambos sabemos que ya no somos niños
If you're ready, if you're ready (Send my love to your new lover) Si estás listo, si estás listo (envíale mi amor a tu nuevo amante)
If you're ready, are you ready? (Treat her better) Si estás listo, ¿estás listo? (Trátela mejor)
We've gotta let go of all of our ghosts Tenemos que dejar ir a todos nuestros fantasmas
We both know we ain't kids no more Ambos sabemos que ya no somos niños
If you're ready, if you're ready (Send my love to your new lover) Si estás listo, si estás listo (envíale mi amor a tu nuevo amante)
If you're ready, are you ready? (Treat her better) Si estás listo, ¿estás listo? (Trátela mejor)
We've gotta let go of all of our ghosts Tenemos que dejar ir a todos nuestros fantasmas
We both know we ain't kids no more Ambos sabemos que ya no somos niños

Italiano

Send My Love Invia il mio amore
Just the guitar Solo la chitarra
This was all you, none of it me Questo era tutto te stesso, niente di me
You put your hands all over my body and told me, umm Mi hai messo le mani su tutto il corpo e mi hai detto, umm
You told me you were ready Mi hai detto che eri pronto
For the big one, for the big jump Per il grande, per il grande salto
I'd be your last love everlasting you and me Sarei il tuo ultimo amore eterno per te e per me
That was what you told me Questo è quello che mi hai detto
I'm giving you up Ti sto dando
I've forgiven it all Ho perdonato tutto
You set me free, oh Mi hai liberato, oh
Send my love to your new lover Invia il mio amore al tuo nuovo amante
Treat her better Trattala meglio
We've gotta let go of all of our ghosts Dobbiamo lasciare andare tutti i nostri fantasmi
We both know we ain't kids no more Sappiamo entrambi che non siamo più bambini
Send my love to your new lover Invia il mio amore al tuo nuovo amante
Treat her better Trattala meglio
We've gotta let go of all of our ghosts Dobbiamo lasciare andare tutti i nostri fantasmi
We both know we ain't kids no more Sappiamo entrambi che non siamo più bambini
I was too strong you were trembling Ero troppo forte, stavi tremando
You couldn't handle the hot heat rising (rising), umm Non sei in grado di gestire il caldo caldo che sale (in aumento), umm
Baby I'm so rising Baby Sono così in aumento
I was running, you were walking Stavo correndo, tu stavi camminando
You couldn't keep up, you were falling down (down), umm Non potevi tenere il passo, stavi cadendo (giù), umm
There's only one way down C'è solo una via verso il basso
I'm giving you up Ti sto dando
I've forgiven it all Ho perdonato tutto
You set me free, oh Mi hai liberato, oh
Send my love to your new lover Invia il mio amore al tuo nuovo amante
Treat her better Trattala meglio
We gotta let go of all of our ghosts Dobbiamo lasciare andare tutti i nostri fantasmi
We've both know we ain't kids no more Sappiamo entrambi che non siamo più bambini
Send my love to your new lover Invia il mio amore al tuo nuovo amante
Treat her better Trattala meglio
We've gotta let go of all of our ghosts Dobbiamo lasciare andare tutti i nostri fantasmi
We both know we ain't kids no more Sappiamo entrambi che non siamo più bambini
If you're ready, if you're ready Se sei pronto, se sei pronto
If you're ready, I am ready Se sei pronto, sono pronto
If you're ready, if you're ready Se sei pronto, se sei pronto
We both know we ain't kids no more Sappiamo entrambi che non siamo più bambini
No, we ain't kids no more No, non siamo più bambini
I'm giving you up Ti sto dando
I've forgiven it all Ho perdonato tutto
You set me free Mi hai liberato
Send my love to your new lover Invia il mio amore al tuo nuovo amante
Treat her better Trattala meglio
We've gotta let go of all of our ghosts Dobbiamo lasciare andare tutti i nostri fantasmi
We both know we ain't kids no more Sappiamo entrambi che non siamo più bambini
Send my love to your new lover Invia il mio amore al tuo nuovo amante
Treat her better Trattala meglio
We've gotta let go of all of our ghosts Dobbiamo lasciare andare tutti i nostri fantasmi
We both know we ain't kids no more Sappiamo entrambi che non siamo più bambini
If you're ready, if you're ready (Send my love to your new lover) Se sei pronto, se sei pronto (Invia il mio amore al tuo nuovo amante)
If you're ready, are you ready? (Treat her better) Se sei pronto, sei pronto? (Trattala meglio)
We've gotta let go of all of our ghosts Dobbiamo lasciare andare tutti i nostri fantasmi
We both know we ain't kids no more Sappiamo entrambi che non siamo più bambini
If you're ready, if you're ready (Send my love to your new lover) Se sei pronto, se sei pronto (Invia il mio amore al tuo nuovo amante)
If you're ready, are you ready? (Treat her better) Se sei pronto, sei pronto? (Trattala meglio)
We've gotta let go of all of our ghosts Dobbiamo lasciare andare tutti i nostri fantasmi
We both know we ain't kids no more Sappiamo entrambi che non siamo più bambini

Français

Send My Love Envoie mon amour
Just the guitar Juste la guitare
This was all you, none of it me C'était tout toi, rien de moi
You put your hands all over my body and told me, umm Vous avez mis vos mains sur tout mon corps et m'a dit, umm
You told me you were ready Tu m'as dit que tu étais prêt
For the big one, for the big jump Pour le grand, pour le grand saut
I'd be your last love everlasting you and me Je serais ton dernier amour pour toi et moi
That was what you told me C'est ce que tu m'as dit
I'm giving you up Je te laisse tomber
I've forgiven it all J'ai tout pardonné
You set me free, oh Vous me libérez, oh
Send my love to your new lover Envoie mon amour à ton nouvel amant
Treat her better Traite-la mieux
We've gotta let go of all of our ghosts Nous devons laisser aller tous nos fantômes
We both know we ain't kids no more Nous savons tous les deux que nous ne sommes pas des enfants
Send my love to your new lover Envoie mon amour à ton nouvel amant
Treat her better Traite-la mieux
We've gotta let go of all of our ghosts Nous devons laisser aller tous nos fantômes
We both know we ain't kids no more Nous savons tous les deux que nous ne sommes pas des enfants
I was too strong you were trembling J'étais trop fort tu tremblais
You couldn't handle the hot heat rising (rising), umm Vous ne pouviez pas supporter la chaleur chaude qui montait,
Baby I'm so rising Bébé je suis tellement en hausse
I was running, you were walking Je courais, tu marchais
You couldn't keep up, you were falling down (down), umm Vous ne pouviez pas suivre, vous étiez en train de tomber
There's only one way down Il n'y a qu'un seul chemin vers le bas
I'm giving you up Je te laisse tomber
I've forgiven it all J'ai tout pardonné
You set me free, oh Vous me libérez, oh
Send my love to your new lover Envoie mon amour à ton nouvel amant
Treat her better Traite-la mieux
We gotta let go of all of our ghosts Nous devons laisser partir tous nos fantômes
We've both know we ain't kids no more Nous savons tous les deux que nous ne sommes plus des enfants
Send my love to your new lover Envoie mon amour à ton nouvel amant
Treat her better Traite-la mieux
We've gotta let go of all of our ghosts Nous devons laisser aller tous nos fantômes
We both know we ain't kids no more Nous savons tous les deux que nous ne sommes pas des enfants
If you're ready, if you're ready Si vous êtes prêt, si vous êtes prêt
If you're ready, I am ready Si tu es prêt, je suis prêt
If you're ready, if you're ready Si vous êtes prêt, si vous êtes prêt
We both know we ain't kids no more Nous savons tous les deux que nous ne sommes pas des enfants
No, we ain't kids no more Non, nous ne sommes plus des enfants
I'm giving you up Je te laisse tomber
I've forgiven it all J'ai tout pardonné
You set me free Tu m'as libéré
Send my love to your new lover Envoie mon amour à ton nouvel amant
Treat her better Traite-la mieux
We've gotta let go of all of our ghosts Nous devons laisser aller tous nos fantômes
We both know we ain't kids no more Nous savons tous les deux que nous ne sommes pas des enfants
Send my love to your new lover Envoie mon amour à ton nouvel amant
Treat her better Traite-la mieux
We've gotta let go of all of our ghosts Nous devons laisser aller tous nos fantômes
We both know we ain't kids no more Nous savons tous les deux que nous ne sommes pas des enfants
If you're ready, if you're ready (Send my love to your new lover) Si tu es prêt, si tu es prêt (Envoie mon amour à ton nouvel amant)
If you're ready, are you ready? (Treat her better) Si vous êtes prêt, êtes-vous prêt? (Traitez-la mieux)
We've gotta let go of all of our ghosts Nous devons laisser aller tous nos fantômes
We both know we ain't kids no more Nous savons tous les deux que nous ne sommes pas des enfants
If you're ready, if you're ready (Send my love to your new lover) Si tu es prêt, si tu es prêt (Envoie mon amour à ton nouvel amant)
If you're ready, are you ready? (Treat her better) Si vous êtes prêt, êtes-vous prêt? (Traitez-la mieux)
We've gotta let go of all of our ghosts Nous devons laisser aller tous nos fantômes
We both know we ain't kids no more Nous savons tous les deux que nous ne sommes pas des enfants

Deutsch

Send My Love Sende meine Liebe
Just the guitar Nur die Gitarre
This was all you, none of it me Das warst du, nichts davon ich
You put your hands all over my body and told me, umm Du hast deine Hände über meinen ganzen Körper gelegt und mir gesagt, ähm
You told me you were ready Du hast mir gesagt, dass du bereit bist
For the big one, for the big jump Für den Großen, für den großen Sprung
I'd be your last love everlasting you and me Ich wäre deine letzte Liebe, die dich und mich ewig währe
That was what you told me Das hast du mir gesagt
I'm giving you up Ich gebe dich auf
I've forgiven it all Ich habe alles vergeben
You set me free, oh Du machst mich frei, oh
Send my love to your new lover Schick mir deine Liebe zu deinem neuen Liebhaber
Treat her better Behandle sie besser
We've gotta let go of all of our ghosts Wir müssen all unsere Geister loslassen
We both know we ain't kids no more Wir beide wissen, dass wir keine Kinder mehr sind
Send my love to your new lover Schick mir deine Liebe zu deinem neuen Liebhaber
Treat her better Behandle sie besser
We've gotta let go of all of our ghosts Wir müssen all unsere Geister loslassen
We both know we ain't kids no more Wir beide wissen, dass wir keine Kinder mehr sind
I was too strong you were trembling Ich war zu stark, du zitterst
You couldn't handle the hot heat rising (rising), umm Du konntest die heiße Hitze, die aufsteigt (steigend), nicht umgehen, ähm
Baby I'm so rising Baby, ich bin so auferstehen
I was running, you were walking Ich bin gerannt, du bist gegangen
You couldn't keep up, you were falling down (down), umm Du konntest nicht mithalten, du würdest runterfallen (ähm)
There's only one way down Es gibt nur einen Weg nach unten
I'm giving you up Ich gebe dich auf
I've forgiven it all Ich habe alles vergeben
You set me free, oh Du machst mich frei, oh
Send my love to your new lover Schick mir deine Liebe zu deinem neuen Liebhaber
Treat her better Behandle sie besser
We gotta let go of all of our ghosts Wir müssen all unsere Geister loslassen
We've both know we ain't kids no more Wir wissen beide, dass wir keine Kinder mehr sind
Send my love to your new lover Schick mir deine Liebe zu deinem neuen Liebhaber
Treat her better Behandle sie besser
We've gotta let go of all of our ghosts Wir müssen all unsere Geister loslassen
We both know we ain't kids no more Wir beide wissen, dass wir keine Kinder mehr sind
If you're ready, if you're ready Wenn du bereit bist, wenn du bereit bist
If you're ready, I am ready Wenn du bereit bist, bin ich bereit
If you're ready, if you're ready Wenn du bereit bist, wenn du bereit bist
We both know we ain't kids no more Wir beide wissen, dass wir keine Kinder mehr sind
No, we ain't kids no more Nein, wir sind keine Kinder mehr
I'm giving you up Ich gebe dich auf
I've forgiven it all Ich habe alles vergeben
You set me free Du befreist mich
Send my love to your new lover Schick mir deine Liebe zu deinem neuen Liebhaber
Treat her better Behandle sie besser
We've gotta let go of all of our ghosts Wir müssen all unsere Geister loslassen
We both know we ain't kids no more Wir beide wissen, dass wir keine Kinder mehr sind
Send my love to your new lover Schick mir deine Liebe zu deinem neuen Liebhaber
Treat her better Behandle sie besser
We've gotta let go of all of our ghosts Wir müssen all unsere Geister loslassen
We both know we ain't kids no more Wir beide wissen, dass wir keine Kinder mehr sind
If you're ready, if you're ready (Send my love to your new lover) Wenn du bereit bist, wenn du bereit bist (Sende meine Liebe an deinen neuen Liebhaber)
If you're ready, are you ready? (Treat her better) Wenn du bereit bist, bist du bereit? (Behandle sie besser)
We've gotta let go of all of our ghosts Wir müssen all unsere Geister loslassen
We both know we ain't kids no more Wir beide wissen, dass wir keine Kinder mehr sind
If you're ready, if you're ready (Send my love to your new lover) Wenn du bereit bist, wenn du bereit bist (Sende meine Liebe an deinen neuen Liebhaber)
If you're ready, are you ready? (Treat her better) Wenn du bereit bist, bist du bereit? (Behandle sie besser)
We've gotta let go of all of our ghosts Wir müssen all unsere Geister loslassen
We both know we ain't kids no more Wir beide wissen, dass wir keine Kinder mehr sind