Iggy Azalea - Mo Bounce

Iggy Azalea – Mo Bounce

Iggy Azalea - Mo Bounce

Español

Mo Bounce Mo rebote
Mo bounce, bounce, bounce, bounce Mo rebote, rebote, rebote, rebote
Bounce, bounce, bounce, bounce Bounce, bounce, rebote, rebote
Bounce in the motherfuckin' house Rebote en la casa de los hijos de puta
Mo bounce in the motherfuckin' house Mo rebota en la casa de los hijos de puta
Bounce, b-bounce, bounce, mo bounce Bounce, b-bounce, bounce, mo rebunce
Mo, mo-mo bounce, b-bounce, bounce Mo, rebote de mo-mo, rebote de b, rebote
Bounce in the motherfuckin' house Rebote en la casa de los hijos de puta
Mo bounce in the motherfuckin' house Mo rebota en la casa de los hijos de puta
Bounce, bounce, bounce, bounce Bounce, bounce, rebote, rebote
Bounce, bounce, bounce Bounce, rebote, rebote
Bounce in the motherfuckin' house Rebote en la casa de los hijos de puta
Mo bounce in the motherfuckin' house Mo rebota en la casa de los hijos de puta
Bounce, b-bounce, bounce, b-bounce Bounce, b-bounce, bounce, b-bounce
Bounce, b-bounce, bounce Bounce, b-bounce, rebote
Bounce in the motherfuckin' house, bounce Rebote en la casa de los hijos de puta, rebote
Mo bounce in the motherfuckin' house Mo rebota en la casa de los hijos de puta
Bounce like a motherfuckin' '64, sick flow Rebote como un hijo de puta ''64, flujo de enfermos
Slick talk, spittin' that Crisco Slick talk, spittin 'que Crisco
Drop that shit like a cholo at the dub show Suelta esa mierda como un cholo en el show de dub
Can you hit the switch and pick it up and let the world know? ¿Puedes presionar el interruptor y recogerlo y dejar que el mundo lo sepa?
Homie, if you're broke, oh, no you don't deserve hoes Homie, si estás en la ruina, oh, no, no te mereces azadas
All these fake boulders only gettin' on my nerves though Todas estas piedras falsas solo me ponen de los nervios
I just cracked a 40, now I'm sippin' out the straw slow Acabo de descifrar un 40, ahora estoy bebiendo la pajita lenta
Little bit of ratchet, little boujee, you should all know Un poco de trinquete, pequeños boujee, todos deberían saber
Everybody got opinions, yeah, like assholes Todo el mundo tiene opiniones, sí, como pendejos
You ain't gotta worry 'bout those, 'cause they assholes No tienes que preocuparte por esos, porque ellos pendejos
We just came to party, party, party, what you came for? Acabamos de ir de fiesta, fiesta, fiesta, ¿para qué viniste?
(Make, make the neighborhood bounce to this) (Hacer, hacer que el vecindario rebote a esto)
When that shit goes down, the block get loud Cuando esa mierda se cae, el bloque se pone ruidoso
In your backyard bumpin' while we blazin' out En tu patio trasero mientras blazin '
Make it bounce in the motherfuckin' house Hazlo rebotar en la casa de los hijos de puta
Mo bounce in the motherfuckin' house Mo rebota en la casa de los hijos de puta
When that shit goes down, the block get loud Cuando esa mierda se cae, el bloque se pone ruidoso
In your backyard bumpin' while we blazin' out En tu patio trasero mientras blazin '
Make it bounce in the motherfuckin' house Hazlo rebotar en la casa de los hijos de puta
Mo bounce in the motherfuckin' house Mo rebota en la casa de los hijos de puta
Bounce, bounce, bounce, bounce Bounce, bounce, rebote, rebote
Bounce, bounce, bounce (to the red light) Rebote, rebote, rebote (a la luz roja)
Bounce, bounce, bounce, bounce Bounce, bounce, rebote, rebote
Bounce, bounce, bounce (make your headlight) Rebote, rebote, rebote (haga que su faro)
Bounce, b-bounce, bounce, b-bounce Bounce, b-bounce, bounce, b-bounce
Bounce, b-bounce, bounce (like a low-low) Bounce, b-bounce, rebote (como un bajo-bajo)
B-bounce, bounce, b-bounce (throw it up) B-bounce, bounce, b-bounce (tirarlo)
Bounce (at the pole, pole) Rebote (en el poste, poste)
Bounce that ass, bounce that ass, yeah, bounce it Rebota ese culo, rebota ese culo, sí, rebota
Puff the lah or get high off the contact Sopla la lah o aléjate del contacto
Call the law, we gon' make sure we come back Llame a la ley, vamos a asegurarnos de que regresemos
Fallin' off, we ain't ever been about that Fallin 'off, no hemos estado nunca sobre eso
Hundred spokes spinnin' on a chrome rim Cien rayos girando sobre un borde de cromo
I got a feelin' that tonight we gon' be goin' in Tengo la sensación de que esta noche vamos a entrar
I'm with a few bad bitches and some grown men Estoy con algunas perras malas y algunos hombres adultos
With the ice so cold, I feel like I'm Snowden Con el hielo tan frío, me siento como si fuera Snowden
I feel like I'm rollin', but the whole place geeked up Siento que estoy rodando, pero todo el lugar se friki
It's gettin' hot in here, down to my wife beater Se está poniendo caliente aquí, hasta mi esposa batidora
But you ain't gotta worry, we ain't dangerous Pero no tienes que preocuparte, no somos peligrosos
We came up Salimos
(Make, make the neighborhood bounce to this) (Hacer, hacer que el vecindario rebote a esto)
When that shit goes down, the block get loud Cuando esa mierda se cae, el bloque se pone ruidoso
In your backyard bumpin' while we blazin' out En tu patio trasero mientras blazin '
Make it bounce in the motherfuckin' house Hazlo rebotar en la casa de los hijos de puta
Mo bounce in the motherfuckin' house Mo rebota en la casa de los hijos de puta
When that shit goes down, the block get loud Cuando esa mierda se cae, el bloque se pone ruidoso
In your backyard bumpin' while we blazin' out En tu patio trasero mientras blazin '
Make it bounce in the motherfuckin' house Hazlo rebotar en la casa de los hijos de puta
Mo bounce in the motherfuckin' house Mo rebota en la casa de los hijos de puta
Bounce, bounce, bounce, bounce Bounce, bounce, rebote, rebote
Bounce, bounce, bounce (to the red light) Rebote, rebote, rebote (a la luz roja)
Bounce, bounce, bounce, bounce Bounce, bounce, rebote, rebote
Bounce, bounce, bounce (make your headlight) Rebote, rebote, rebote (haga que su faro)
Bounce, b-bounce, bounce, b-bounce Bounce, b-bounce, bounce, b-bounce
Bounce, b-bounce, bounce (like a low-low) Bounce, b-bounce, rebote (como un bajo-bajo)
Bounce, b-bounce, bounce, b-bounce (throw it up) Bounce, b-bounce, bounce, b-bounce (tirarlo)
Bounce (at the pole, pole) Rebote (en el poste, poste)
Mo, m-m-mo bounce, blazin' up Mo, m-m-mo rebote, blazin 'up
Backyard, back, b-b-b-bumpin' Patio trasero, atrás, b-b-b-bumpin '
Backyard bumpin', the block get loud Backyard bumpin ', el bloque se pone ruidoso
Mo, m-m-m-mo bounce Rebote de Mo, m-m-m-mo
Backyard, backyard b-bumpin' Patio trasero, patio trasero b-bumpin '
Backyard bumpin', the block get loud Backyard bumpin ', el bloque se pone ruidoso
When that shit goes down, the block get loud Cuando esa mierda se cae, el bloque se pone ruidoso
In your backyard bumpin' while we blazin' out En tu patio trasero mientras blazin '
Make it bounce in the motherfuckin' house Hazlo rebotar en la casa de los hijos de puta
Mo bounce in the motherfuckin' house Mo rebota en la casa de los hijos de puta
When that shit goes down, the block get loud Cuando esa mierda se cae, el bloque se pone ruidoso
In your backyard bumpin' while we blazin' out En tu patio trasero mientras blazin '
Make it bounce in the motherfuckin' house Hazlo rebotar en la casa de los hijos de puta
Mo bounce in the motherfuckin' house Mo rebota en la casa de los hijos de puta
Bounce, bounce, bounce, bounce Bounce, bounce, rebote, rebote
Bounce, bounce, bounce (to the red light) Rebote, rebote, rebote (a la luz roja)
Bounce, bounce, bounce, bounce Bounce, bounce, rebote, rebote
Bounce, bounce, bounce (make your headlight) Rebote, rebote, rebote (haga que su faro)
Bounce, b-bounce, bounce, b-bounce Bounce, b-bounce, bounce, b-bounce
Bounce, b-bounce, bounce (like a low-low) Bounce, b-bounce, rebote (como un bajo-bajo)
B-bounce, bounce, b-bounce (throw it up) B-bounce, bounce, b-bounce (tirarlo)
Bounce Rebotar

Italiano

Mo Bounce Mo rimbalzo
Mo bounce, bounce, bounce, bounce Mo rimbalza, rimbalza, rimbalza, rimbalza
Bounce, bounce, bounce, bounce Rimbalzare, rimbalzare, rimbalzare, rimbalzare
Bounce in the motherfuckin' house Rimbalzare nella casa dei fottutissimi
Mo bounce in the motherfuckin' house Mo rimbalza nella casa dei fottutissimi
Bounce, b-bounce, bounce, mo bounce Rimbalzare, b-rimbalzare, rimbalzare, rimbalzare
Mo, mo-mo bounce, b-bounce, bounce Mo, mo-mo bounce, b-bounce, bounce
Bounce in the motherfuckin' house Rimbalzare nella casa dei fottutissimi
Mo bounce in the motherfuckin' house Mo rimbalza nella casa dei fottutissimi
Bounce, bounce, bounce, bounce Rimbalzare, rimbalzare, rimbalzare, rimbalzare
Bounce, bounce, bounce Rimbalzo, rimbalzo, rimbalzo
Bounce in the motherfuckin' house Rimbalzare nella casa dei fottutissimi
Mo bounce in the motherfuckin' house Mo rimbalza nella casa dei fottutissimi
Bounce, b-bounce, bounce, b-bounce Rimbalzo, b-rimbalzo, rimbalzo, b-rimbalzo
Bounce, b-bounce, bounce Rimbalzo, b-rimbalzo, rimbalzo
Bounce in the motherfuckin' house, bounce Rimbalzare nella casa dei fottuti, rimbalzare
Mo bounce in the motherfuckin' house Mo rimbalza nella casa dei fottutissimi
Bounce like a motherfuckin' '64, sick flow Rimbalzare come un fottuto matto '64, flusso malato
Slick talk, spittin' that Crisco Chiari chiacchiere, sputando su quel Crisco
Drop that shit like a cholo at the dub show Lascia perdere quella merda come un cholo allo show dub
Can you hit the switch and pick it up and let the world know? Puoi colpire l'interruttore e prenderlo e far sapere al mondo?
Homie, if you're broke, oh, no you don't deserve hoes Homie, se sei rotto, oh, no non ti meriti zappe
All these fake boulders only gettin' on my nerves though Tuttavia, tutti questi massi finti mi stanno facendo venire i nervi
I just cracked a 40, now I'm sippin' out the straw slow Ho appena rotto un 40, ora sto sorseggiando la paglia lentamente
Little bit of ratchet, little boujee, you should all know Un po 'di cricchetto, piccolo boujee, dovresti saperlo
Everybody got opinions, yeah, like assholes Tutti hanno opinioni, sì, come stronzi
You ain't gotta worry 'bout those, 'cause they assholes Non devi preoccuparti di quelli, perché fanno stronzi
We just came to party, party, party, what you came for? Siamo appena venuti per festeggiare, festeggiare, festeggiare, per cosa sei venuto?
(Make, make the neighborhood bounce to this) (Fai, fai rimbalzare il vicinato a questo)
When that shit goes down, the block get loud Quando quella merda scende, il blocco diventa rumoroso
In your backyard bumpin' while we blazin' out Nel tuo cortile, mentre ci inciampiamo
Make it bounce in the motherfuckin' house Fallo rimbalzare nella casa dei fottutissimi
Mo bounce in the motherfuckin' house Mo rimbalza nella casa dei fottutissimi
When that shit goes down, the block get loud Quando quella merda scende, il blocco diventa rumoroso
In your backyard bumpin' while we blazin' out Nel tuo cortile, mentre ci inciampiamo
Make it bounce in the motherfuckin' house Fallo rimbalzare nella casa dei fottutissimi
Mo bounce in the motherfuckin' house Mo rimbalza nella casa dei fottutissimi
Bounce, bounce, bounce, bounce Rimbalzare, rimbalzare, rimbalzare, rimbalzare
Bounce, bounce, bounce (to the red light) Rimbalzare, rimbalzare, rimbalzare (verso la luce rossa)
Bounce, bounce, bounce, bounce Rimbalzare, rimbalzare, rimbalzare, rimbalzare
Bounce, bounce, bounce (make your headlight) Rimbalzare, rimbalzare, rimbalzare (rendere il tuo faro)
Bounce, b-bounce, bounce, b-bounce Rimbalzo, b-rimbalzo, rimbalzo, b-rimbalzo
Bounce, b-bounce, bounce (like a low-low) Rimbalzo, b-rimbalzo, rimbalzo (come un basso-basso)
B-bounce, bounce, b-bounce (throw it up) B rimbalzare, rimbalzare, b-rimbalzare (sollevarlo)
Bounce (at the pole, pole) Rimbalzo (al polo, palo)
Bounce that ass, bounce that ass, yeah, bounce it Rimbalza quel culo, rimbalza quel culo, sì, fallo rimbalzare
Puff the lah or get high off the contact Soffia il lah o alza il contatto
Call the law, we gon' make sure we come back Chiama la legge, dobbiamo assicurarci di tornare indietro
Fallin' off, we ain't ever been about that Fallin 'off, non lo siamo mai stati
Hundred spokes spinnin' on a chrome rim Centinaia di raggi che si muovono su un bordo cromato
I got a feelin' that tonight we gon' be goin' in Ho avuto l'impressione che stasera dovessimo entrare
I'm with a few bad bitches and some grown men Sono con poche puttane cattive e alcuni uomini adulti
With the ice so cold, I feel like I'm Snowden Con il ghiaccio così freddo, mi sento come se fossi Snowden
I feel like I'm rollin', but the whole place geeked up Mi sento come se stessi rotolando, ma l'intero posto si fa beffardo
It's gettin' hot in here, down to my wife beater Si sta facendo caldo qui dentro, fino a battere mia moglie
But you ain't gotta worry, we ain't dangerous Ma non devi preoccuparti, non siamo pericolosi
We came up Siamo venuti
(Make, make the neighborhood bounce to this) (Fai, fai rimbalzare il vicinato a questo)
When that shit goes down, the block get loud Quando quella merda scende, il blocco diventa rumoroso
In your backyard bumpin' while we blazin' out Nel tuo cortile, mentre ci inciampiamo
Make it bounce in the motherfuckin' house Fallo rimbalzare nella casa dei fottutissimi
Mo bounce in the motherfuckin' house Mo rimbalza nella casa dei fottutissimi
When that shit goes down, the block get loud Quando quella merda scende, il blocco diventa rumoroso
In your backyard bumpin' while we blazin' out Nel tuo cortile, mentre ci inciampiamo
Make it bounce in the motherfuckin' house Fallo rimbalzare nella casa dei fottutissimi
Mo bounce in the motherfuckin' house Mo rimbalza nella casa dei fottutissimi
Bounce, bounce, bounce, bounce Rimbalzare, rimbalzare, rimbalzare, rimbalzare
Bounce, bounce, bounce (to the red light) Rimbalzare, rimbalzare, rimbalzare (verso la luce rossa)
Bounce, bounce, bounce, bounce Rimbalzare, rimbalzare, rimbalzare, rimbalzare
Bounce, bounce, bounce (make your headlight) Rimbalzare, rimbalzare, rimbalzare (rendere il tuo faro)
Bounce, b-bounce, bounce, b-bounce Rimbalzo, b-rimbalzo, rimbalzo, b-rimbalzo
Bounce, b-bounce, bounce (like a low-low) Rimbalzo, b-rimbalzo, rimbalzo (come un basso-basso)
Bounce, b-bounce, bounce, b-bounce (throw it up) Rimbalzo, b-rimbalzo, rimbalzo, b-rimbalzo (vomitare)
Bounce (at the pole, pole) Rimbalzo (al polo, palo)
Mo, m-m-mo bounce, blazin' up Mo, m-m-mo rimbalza, verso l'alto
Backyard, back, b-b-b-bumpin' Backyard, back, b-b-b-bumpin '
Backyard bumpin', the block get loud Backyard bumpin ', il blocco diventa rumoroso
Mo, m-m-m-mo bounce Mo, m-m-m-mo rimbalzo
Backyard, backyard b-bumpin' Cortile, cortile b-bumpin '
Backyard bumpin', the block get loud Backyard bumpin ', il blocco diventa rumoroso
When that shit goes down, the block get loud Quando quella merda scende, il blocco diventa rumoroso
In your backyard bumpin' while we blazin' out Nel tuo cortile, mentre ci inciampiamo
Make it bounce in the motherfuckin' house Fallo rimbalzare nella casa dei fottutissimi
Mo bounce in the motherfuckin' house Mo rimbalza nella casa dei fottutissimi
When that shit goes down, the block get loud Quando quella merda scende, il blocco diventa rumoroso
In your backyard bumpin' while we blazin' out Nel tuo cortile, mentre ci inciampiamo
Make it bounce in the motherfuckin' house Fallo rimbalzare nella casa dei fottutissimi
Mo bounce in the motherfuckin' house Mo rimbalza nella casa dei fottutissimi
Bounce, bounce, bounce, bounce Rimbalzare, rimbalzare, rimbalzare, rimbalzare
Bounce, bounce, bounce (to the red light) Rimbalzare, rimbalzare, rimbalzare (verso la luce rossa)
Bounce, bounce, bounce, bounce Rimbalzare, rimbalzare, rimbalzare, rimbalzare
Bounce, bounce, bounce (make your headlight) Rimbalzare, rimbalzare, rimbalzare (rendere il tuo faro)
Bounce, b-bounce, bounce, b-bounce Rimbalzo, b-rimbalzo, rimbalzo, b-rimbalzo
Bounce, b-bounce, bounce (like a low-low) Rimbalzo, b-rimbalzo, rimbalzo (come un basso-basso)
B-bounce, bounce, b-bounce (throw it up) B rimbalzare, rimbalzare, b-rimbalzare (sollevarlo)
Bounce Rimbalzo

Français

Mo Bounce Mo Bounce
Mo bounce, bounce, bounce, bounce Mo rebondir, rebondir, rebondir, rebondir
Bounce, bounce, bounce, bounce Rebondir, rebondir, rebondir, rebondir
Bounce in the motherfuckin' house Bounce dans la maison de motherfuckin '
Mo bounce in the motherfuckin' house Mo rebondit dans la maison de motherfuckin '
Bounce, b-bounce, bounce, mo bounce Rebondir, b-rebondissent, rebondissent, mo bounce
Mo, mo-mo bounce, b-bounce, bounce Mo, mo-mo rebondit, b-bounce, bounce
Bounce in the motherfuckin' house Bounce dans la maison de motherfuckin '
Mo bounce in the motherfuckin' house Mo rebondit dans la maison de motherfuckin '
Bounce, bounce, bounce, bounce Rebondir, rebondir, rebondir, rebondir
Bounce, bounce, bounce Rebondir, rebondir, rebondir
Bounce in the motherfuckin' house Bounce dans la maison de motherfuckin '
Mo bounce in the motherfuckin' house Mo rebondit dans la maison de motherfuckin '
Bounce, b-bounce, bounce, b-bounce Rebond, b-rebond, rebond, b-bounce
Bounce, b-bounce, bounce Bounce, b-rebond, rebond
Bounce in the motherfuckin' house, bounce Rebondir dans la maison de motherfuckin ', rebondir
Mo bounce in the motherfuckin' house Mo rebondit dans la maison de motherfuckin '
Bounce like a motherfuckin' '64, sick flow Bounce comme un putain de '64, flux malade
Slick talk, spittin' that Crisco Slick talk, crachant 'que Crisco
Drop that shit like a cholo at the dub show Laisse tomber cette merde comme un cholo au spectacle dub
Can you hit the switch and pick it up and let the world know? Pouvez-vous frapper l'interrupteur et le ramasser et laisser le monde savoir?
Homie, if you're broke, oh, no you don't deserve hoes Homie, si vous êtes fauché, oh, non, vous ne méritez pas houes
All these fake boulders only gettin' on my nerves though Tous ces faux rochers ne font que m'agacer
I just cracked a 40, now I'm sippin' out the straw slow Je viens de craquer un 40, maintenant je suis sippin 'sur la paille lente
Little bit of ratchet, little boujee, you should all know Un peu de cliquet, petit boujee, vous devriez tous savoir
Everybody got opinions, yeah, like assholes Tout le monde a des opinions, oui, comme des connards
You ain't gotta worry 'bout those, 'cause they assholes Vous ne devez pas vous inquiéter de ceux-là, parce qu'ils sont des connards
We just came to party, party, party, what you came for? Nous sommes juste venus à la fête, à la fête, à la fête, pour quoi êtes-vous venus?
(Make, make the neighborhood bounce to this) (Faites, faites rebondir le quartier)
When that shit goes down, the block get loud Quand cette merde tombe, le bloc devient fort
In your backyard bumpin' while we blazin' out Dans ton jardin, bumpin 'pendant que nous sortons
Make it bounce in the motherfuckin' house Faites-le rebondir dans la maison de motherfuckin '
Mo bounce in the motherfuckin' house Mo rebondit dans la maison de motherfuckin '
When that shit goes down, the block get loud Quand cette merde tombe, le bloc devient fort
In your backyard bumpin' while we blazin' out Dans ton jardin, bumpin 'pendant que nous sortons
Make it bounce in the motherfuckin' house Faites-le rebondir dans la maison de motherfuckin '
Mo bounce in the motherfuckin' house Mo rebondit dans la maison de motherfuckin '
Bounce, bounce, bounce, bounce Rebondir, rebondir, rebondir, rebondir
Bounce, bounce, bounce (to the red light) Rebondir, rebondir, rebondir (à la lumière rouge)
Bounce, bounce, bounce, bounce Rebondir, rebondir, rebondir, rebondir
Bounce, bounce, bounce (make your headlight) Rebondir, rebondir, rebondir (faire votre phare)
Bounce, b-bounce, bounce, b-bounce Rebond, b-rebond, rebond, b-bounce
Bounce, b-bounce, bounce (like a low-low) Bounce, b-rebond, rebond (comme un bas-bas)
B-bounce, bounce, b-bounce (throw it up) B-rebond, rebond, b-rebond (le jeter vers le haut)
Bounce (at the pole, pole) Rebond (au poteau, au poteau)
Bounce that ass, bounce that ass, yeah, bounce it Rebondir ce cul, rebondir ce cul, oui, rebondir
Puff the lah or get high off the contact Soufflez le lah ou éloignez-vous du contact
Call the law, we gon' make sure we come back Appelez la loi, nous allons nous assurer que nous revenons
Fallin' off, we ain't ever been about that Fallin 'off, nous n'avons jamais été à ce sujet
Hundred spokes spinnin' on a chrome rim Des centaines de rayons spinnin 'sur une jante chromée
I got a feelin' that tonight we gon' be goin' in J'ai eu l'impression que ce soir nous allions arriver
I'm with a few bad bitches and some grown men Je suis avec quelques mauvaises chiennes et quelques hommes adultes
With the ice so cold, I feel like I'm Snowden Avec la glace si froide, j'ai l'impression d'être Snowden
I feel like I'm rollin', but the whole place geeked up Je me sens comme si je roulais, mais tout le monde se réjouissait
It's gettin' hot in here, down to my wife beater Il fait chaud ici, jusqu'à ma femme batteur
But you ain't gotta worry, we ain't dangerous Mais tu ne dois pas t'inquiéter, nous ne sommes pas dangereux
We came up Nous sommes arrivés
(Make, make the neighborhood bounce to this) (Faites, faites rebondir le quartier)
When that shit goes down, the block get loud Quand cette merde tombe, le bloc devient fort
In your backyard bumpin' while we blazin' out Dans ton jardin, bumpin 'pendant que nous sortons
Make it bounce in the motherfuckin' house Faites-le rebondir dans la maison de motherfuckin '
Mo bounce in the motherfuckin' house Mo rebondit dans la maison de motherfuckin '
When that shit goes down, the block get loud Quand cette merde tombe, le bloc devient fort
In your backyard bumpin' while we blazin' out Dans ton jardin, bumpin 'pendant que nous sortons
Make it bounce in the motherfuckin' house Faites-le rebondir dans la maison de motherfuckin '
Mo bounce in the motherfuckin' house Mo rebondit dans la maison de motherfuckin '
Bounce, bounce, bounce, bounce Rebondir, rebondir, rebondir, rebondir
Bounce, bounce, bounce (to the red light) Rebondir, rebondir, rebondir (à la lumière rouge)
Bounce, bounce, bounce, bounce Rebondir, rebondir, rebondir, rebondir
Bounce, bounce, bounce (make your headlight) Rebondir, rebondir, rebondir (faire votre phare)
Bounce, b-bounce, bounce, b-bounce Rebond, b-rebond, rebond, b-bounce
Bounce, b-bounce, bounce (like a low-low) Bounce, b-rebond, rebond (comme un bas-bas)
Bounce, b-bounce, bounce, b-bounce (throw it up) Bounce, b-rebond, rebond, b-rebond (le jeter vers le haut)
Bounce (at the pole, pole) Rebond (au poteau, au poteau)
Mo, m-m-mo bounce, blazin' up Mo, m-m-mo rebondit, blazin 'up
Backyard, back, b-b-b-bumpin' Cour arrière, dos, b-b-b-bumpin '
Backyard bumpin', the block get loud Backyard bumpin ', le bloc devient fort
Mo, m-m-m-mo bounce Mo, m-m-m-mo rebondissent
Backyard, backyard b-bumpin' Cour arrière, arrière-cour b-bumpin '
Backyard bumpin', the block get loud Backyard bumpin ', le bloc devient fort
When that shit goes down, the block get loud Quand cette merde tombe, le bloc devient fort
In your backyard bumpin' while we blazin' out Dans ton jardin, bumpin 'pendant que nous sortons
Make it bounce in the motherfuckin' house Faites-le rebondir dans la maison de motherfuckin '
Mo bounce in the motherfuckin' house Mo rebondit dans la maison de motherfuckin '
When that shit goes down, the block get loud Quand cette merde tombe, le bloc devient fort
In your backyard bumpin' while we blazin' out Dans ton jardin, bumpin 'pendant que nous sortons
Make it bounce in the motherfuckin' house Faites-le rebondir dans la maison de motherfuckin '
Mo bounce in the motherfuckin' house Mo rebondit dans la maison de motherfuckin '
Bounce, bounce, bounce, bounce Rebondir, rebondir, rebondir, rebondir
Bounce, bounce, bounce (to the red light) Rebondir, rebondir, rebondir (à la lumière rouge)
Bounce, bounce, bounce, bounce Rebondir, rebondir, rebondir, rebondir
Bounce, bounce, bounce (make your headlight) Rebondir, rebondir, rebondir (faire votre phare)
Bounce, b-bounce, bounce, b-bounce Rebond, b-rebond, rebond, b-bounce
Bounce, b-bounce, bounce (like a low-low) Bounce, b-rebond, rebond (comme un bas-bas)
B-bounce, bounce, b-bounce (throw it up) B-rebond, rebond, b-rebond (le jeter vers le haut)
Bounce Rebondir

Deutsch

Mo Bounce Mo Bounce
Mo bounce, bounce, bounce, bounce Mo Bounce, Bounce, Bounce, Bounce
Bounce, bounce, bounce, bounce Bounce, Bounce, Bounce, Bounce
Bounce in the motherfuckin' house Springen Sie in das motherfuckin 'Haus
Mo bounce in the motherfuckin' house Mo hüpfen im muscheligen Haus
Bounce, b-bounce, bounce, mo bounce Bounce, B-Bounce, Bounce, Mo-Bounce
Mo, mo-mo bounce, b-bounce, bounce Mo, Mo-Mo-Bounce, B-Bounce, Bounce
Bounce in the motherfuckin' house Springen Sie in das motherfuckin 'Haus
Mo bounce in the motherfuckin' house Mo hüpfen im muscheligen Haus
Bounce, bounce, bounce, bounce Bounce, Bounce, Bounce, Bounce
Bounce, bounce, bounce Bounce, Bounce, Bounce
Bounce in the motherfuckin' house Springen Sie in das motherfuckin 'Haus
Mo bounce in the motherfuckin' house Mo hüpfen im muscheligen Haus
Bounce, b-bounce, bounce, b-bounce Bounce, B-Bounce, Bounce, B-Bounce
Bounce, b-bounce, bounce Bounce, B-Bounce, Bounce
Bounce in the motherfuckin' house, bounce Springen Sie in das motherfuckin 'Haus, hüpfen Sie
Mo bounce in the motherfuckin' house Mo hüpfen im muscheligen Haus
Bounce like a motherfuckin' '64, sick flow Bounce wie ein motherfuckin64, kranker Fluss
Slick talk, spittin' that Crisco Glattes Gespräch, spuckte der Crisco
Drop that shit like a cholo at the dub show Lass den Scheiß wie ein Cholo in der Dub-Show
Can you hit the switch and pick it up and let the world know? Kannst du den Schalter betätigen und abholen und die Welt wissen lassen?
Homie, if you're broke, oh, no you don't deserve hoes Homie, wenn du pleite bist, oh nein, du verdienst keine Hacken
All these fake boulders only gettin' on my nerves though All diese falschen Felsbrocken gehen mir aber nur auf die Nerven
I just cracked a 40, now I'm sippin' out the straw slow Ich habe gerade eine 40 geknackt, jetzt bin ich langsam im Stroh
Little bit of ratchet, little boujee, you should all know Ein bisschen Ratsche, kleine Boujee, das sollten Sie alle wissen
Everybody got opinions, yeah, like assholes Jeder hat Meinungen, ja, wie Arschlöcher
You ain't gotta worry 'bout those, 'cause they assholes Du brauchst dir keine Sorgen zu machen, weil sie Arschlöcher sind
We just came to party, party, party, what you came for? Wir sind gerade zu Party, Party, Party gekommen, wofür du hergekommen bist?
(Make, make the neighborhood bounce to this) (Machen Sie, machen Sie die Nachbarschaft dazu aufspringen)
When that shit goes down, the block get loud Wenn diese Scheiße untergeht, wird der Block laut
In your backyard bumpin' while we blazin' out In deinem Hinterhof, während wir rausbrausen
Make it bounce in the motherfuckin' house Lass es im muscheligen Haus hüpfen
Mo bounce in the motherfuckin' house Mo hüpfen im muscheligen Haus
When that shit goes down, the block get loud Wenn diese Scheiße untergeht, wird der Block laut
In your backyard bumpin' while we blazin' out In deinem Hinterhof, während wir rausbrausen
Make it bounce in the motherfuckin' house Lass es im muscheligen Haus hüpfen
Mo bounce in the motherfuckin' house Mo hüpfen im muscheligen Haus
Bounce, bounce, bounce, bounce Bounce, Bounce, Bounce, Bounce
Bounce, bounce, bounce (to the red light) Bounce, Bounce, Bounce (zum roten Licht)
Bounce, bounce, bounce, bounce Bounce, Bounce, Bounce, Bounce
Bounce, bounce, bounce (make your headlight) Bounce, Bounce, Bounce (machen Sie Ihren Scheinwerfer)
Bounce, b-bounce, bounce, b-bounce Bounce, B-Bounce, Bounce, B-Bounce
Bounce, b-bounce, bounce (like a low-low) Bounce, B-Bounce, Bounce (wie ein Low-Low)
B-bounce, bounce, b-bounce (throw it up) B-Bounce, Bounce, B-Bounce (wirf es auf)
Bounce (at the pole, pole) Bounce (am Pol, Pol)
Bounce that ass, bounce that ass, yeah, bounce it Bounce diesen Arsch, hüpfe diesen Arsch, ja, hüpf es
Puff the lah or get high off the contact Puff the lah oder erhöhe den Kontakt
Call the law, we gon' make sure we come back Ruf das Gesetz an, wir werden sicherstellen, dass wir zurückkommen
Fallin' off, we ain't ever been about that Abgefallen, wir waren nie darüber
Hundred spokes spinnin' on a chrome rim Hundert Speichen drehen sich auf einer Chromfelge
I got a feelin' that tonight we gon' be goin' in Ich habe das Gefühl, dass wir heute Abend reingehen
I'm with a few bad bitches and some grown men Ich bin mit ein paar schlimmen Hündinnen und ein paar erwachsenen Männern
With the ice so cold, I feel like I'm Snowden Mit dem Eis so kalt fühle ich mich wie Snowden
I feel like I'm rollin', but the whole place geeked up Ich fühle mich, als ob ich mich wälzen würde, aber der ganze Ort hat geeked
It's gettin' hot in here, down to my wife beater Es wird heiß hier drinnen, bis zu meiner Frau Schlägel
But you ain't gotta worry, we ain't dangerous Aber du musst dir keine Sorgen machen, wir sind nicht gefährlich
We came up Wir sind gekommen
(Make, make the neighborhood bounce to this) (Machen Sie, machen Sie die Nachbarschaft dazu aufspringen)
When that shit goes down, the block get loud Wenn diese Scheiße untergeht, wird der Block laut
In your backyard bumpin' while we blazin' out In deinem Hinterhof, während wir blasen
Make it bounce in the motherfuckin' house Lass es im muscheligen Haus hüpfen
Mo bounce in the motherfuckin' house Mo hüpfen im muscheligen Haus
When that shit goes down, the block get loud Wenn diese Scheiße untergeht, wird der Block laut
In your backyard bumpin' while we blazin' out In deinem Hinterhof, während wir rausbrausen
Make it bounce in the motherfuckin' house Lass es im muscheligen Haus hüpfen
Mo bounce in the motherfuckin' house Mo hüpfen im muscheligen Haus
Bounce, bounce, bounce, bounce Bounce, Bounce, Bounce, Bounce
Bounce, bounce, bounce (to the red light) Bounce, Bounce, Bounce (zum roten Licht)
Bounce, bounce, bounce, bounce Bounce, Bounce, Bounce, Bounce
Bounce, bounce, bounce (make your headlight) Bounce, Bounce, Bounce (machen Sie Ihren Scheinwerfer)
Bounce, b-bounce, bounce, b-bounce Bounce, B-Bounce, Bounce, B-Bounce
Bounce, b-bounce, bounce (like a low-low) Bounce, B-Bounce, Bounce (wie ein Low-Low)
Bounce, b-bounce, bounce, b-bounce (throw it up) Bounce, B-Bounce, Bounce, B-Bounce (wirf es auf)
Bounce (at the pole, pole) Bounce (am Pol, Pol)
Mo, m-m-mo bounce, blazin' up Mo, m-m-mo hüpfe, mach dich bereit
Backyard, back, b-b-b-bumpin' Hinterhof, zurück, b-b-b-bumpin '
Backyard bumpin', the block get loud Hinterhof holperig, der Block wird laut
Mo, m-m-m-mo bounce Mo, m-m-m-mo springt
Backyard, backyard b-bumpin' Hinterhof, Hinterhof b-bumpin '
Backyard bumpin', the block get loud Hinterhof holperig, der Block wird laut
When that shit goes down, the block get loud Wenn diese Scheiße untergeht, wird der Block laut
In your backyard bumpin' while we blazin' out In deinem Hinterhof, während wir rausbrausen
Make it bounce in the motherfuckin' house Lass es im muscheligen Haus hüpfen
Mo bounce in the motherfuckin' house Mo hüpfen im muscheligen Haus
When that shit goes down, the block get loud Wenn diese Scheiße untergeht, wird der Block laut
In your backyard bumpin' while we blazin' out In deinem Hinterhof, während wir rausbrausen
Make it bounce in the motherfuckin' house Lass es im muscheligen Haus hüpfen
Mo bounce in the motherfuckin' house Mo hüpfen im muscheligen Haus
Bounce, bounce, bounce, bounce Bounce, Bounce, Bounce, Bounce
Bounce, bounce, bounce (to the red light) Bounce, Bounce, Bounce (zum roten Licht)
Bounce, bounce, bounce, bounce Bounce, Bounce, Bounce, Bounce
Bounce, bounce, bounce (make your headlight) Bounce, Bounce, Bounce (machen Sie Ihren Scheinwerfer)
Bounce, b-bounce, bounce, b-bounce Bounce, B-Bounce, Bounce, B-Bounce
Bounce, b-bounce, bounce (like a low-low) Bounce, B-Bounce, Bounce (wie ein Low-Low)
B-bounce, bounce, b-bounce (throw it up) B-Bounce, Bounce, B-Bounce (wirf es auf)
Bounce Prallen