Indila - Love Story

Indila – Love Story

Indila - Love Story

English

Love Story Love Story
L'âme en peine, The troubled soul,
Il vit mais parle à peine He lives but hardly speaks
Il attend devant cette photo d'antan He is waiting in front of this photo of yesteryear
Il, il n'est pas fou, il y croit c'est tout He, he's not crazy, he believes that's all
Il la voit partout, il l'attend debout He sees her everywhere, he awaits her standing
Une rose à la main, à part elle il n'attend rien. A rose in his hand, apart from her he does not expect anything.
Rien autour n'a de sens et l'air est lourd Nothing around makes sense and the air is heavy
Le regard absent, il est seul et lui parle souvent, Looking absent, he is alone and speaks to him often,
Il, il n'est pas fou, il l'aime c'est tout. He, he is not crazy, he loves him that's all.
Il la voit partout, il l'attend debout, Debout une rose à la main, non, non plus rien ne le retient. He sees her everywhere, he waits for her standing, Rose in hand, no, nothing holds him back.
Dans sa love story, dans sa love story, dans sa love story, sa love story. In his love story, in his love story, in his love story, his love story.
Prends ma main, promets moi que tout ira bien, Take my hand, promise me that everything will be fine,
Serre moi fort, près de toi je rêve encore, Hold me strong, near you I dream again,
Oui, oui je veux rester, mais je ne sais plus aimer. Yes, yes I want to stay, but I do not know how to love anymore.
J'ai été trop bête, je t'en prie arrête. I was too stupid, I beg you stop.
Arrête, comme je regrette, non je ne voulais pas tout ça. Stop, as I regret, no I did not want all that.
Je serai riche et je t'offrirai tout mon or, I will be rich and I will offer you all my gold,
Et si tu t'en fiches, je, je t'attendrai sur le port. And if you do not care, I'll wait for you on the port.
Et si tu m'ignores, je t'offrirai mon dernier souffle de vie. And if you ignore me, I will offer you my last breath of life.
Dans ma love story, dans ma love story,dans ma love story, ma love story. In my love story, in my love story, in my love story, my love story.
Une bougie peut illuminer la nuit. A candle can illuminate the night.
Un sourire peut bâtir tout un empire. A smile can build an entire empire.
Et il y a toi et il y a moi And there is you and there is me
Et personne n'y croit mais l'amour fait d'un fou un roi And no one believes but love makes a madman a king
Et si tu m'ignores j'me battrais encore et encore And if you do not know me I'll fight again and again
C'est ta love story, c'est ta love story, c'est l'histoire d'une vie, love story. It's your love story, it's your love story, it's the story of a life, love story.
Leurs cris de joie, quelques larmes on s'en va, nos vies dans cette love story. Their cries of joy, a few tears we go away, our lives in this love story.
Love story, love story, love story... Love story, love story, love story ...

Español

Love Story Love Story
L'âme en peine, El alma en dolor,
Il vit mais parle à peine Él vive pero apenas habla
Il attend devant cette photo d'antan Él está esperando en frente de esta foto de antaño
Il, il n'est pas fou, il y croit c'est tout Él, él no está loco, él cree que eso es todo
Il la voit partout, il l'attend debout Él la ve por todas partes, la espera de pie
Une rose à la main, à part elle il n'attend rien. Una rosa en su mano, aparte de ella no espera nada.
Rien autour n'a de sens et l'air est lourd Nada tiene sentido y el aire es pesado
Le regard absent, il est seul et lui parle souvent, Al parecer ausente, está solo y le habla a menudo,
Il, il n'est pas fou, il l'aime c'est tout. Él, él no está loco, lo ama, eso es todo.
Il la voit partout, il l'attend debout, Debout une rose à la main, non, non plus rien ne le retient. Él la ve por todas partes, la espera de pie, Rose en la mano, no, nada lo detiene.
Dans sa love story, dans sa love story, dans sa love story, sa love story. En su historia de amor, en su historia de amor, en su historia de amor, en su historia de amor.
Prends ma main, promets moi que tout ira bien, Toma mi mano, prométeme que todo estará bien,
Serre moi fort, près de toi je rêve encore, Abrázame fuerte, cerca de ti sueño de nuevo,
Oui, oui je veux rester, mais je ne sais plus aimer. Sí, sí, quiero quedarme, pero ya no sé cómo amar.
J'ai été trop bête, je t'en prie arrête. Fui demasiado estúpido, te lo ruego, detente.
Arrête, comme je regrette, non je ne voulais pas tout ça. Para, lo lamento, no, no quería todo eso.
Je serai riche et je t'offrirai tout mon or, Seré rico y te ofreceré todo mi oro,
Et si tu t'en fiches, je, je t'attendrai sur le port. Y si no te importa, te esperaré en el puerto.
Et si tu m'ignores, je t'offrirai mon dernier souffle de vie. Y si me ignoras, te ofreceré mi último aliento de vida.
Dans ma love story, dans ma love story,dans ma love story, ma love story. En mi historia de amor, en mi historia de amor, en mi historia de amor, en mi historia de amor.
Une bougie peut illuminer la nuit. Una vela puede iluminar la noche.
Un sourire peut bâtir tout un empire. Una sonrisa puede construir un imperio entero.
Et il y a toi et il y a moi Y ahí está usted y allí estoy yo
Et personne n'y croit mais l'amour fait d'un fou un roi Y nadie cree, pero el amor convierte a un loco en un rey
Et si tu m'ignores j'me battrais encore et encore Y si no me conoces, pelearé una y otra vez
C'est ta love story, c'est ta love story, c'est l'histoire d'une vie, love story. Es tu historia de amor, es tu historia de amor, es la historia de una vida, una historia de amor.
Leurs cris de joie, quelques larmes on s'en va, nos vies dans cette love story. Sus gritos de alegría, algunas lágrimas nos vamos, nuestras vidas en esta historia de amor.
Love story, love story, love story... Historia de amor, historia de amor, historia de amor ...

Italiano

Love Story Love Story
L'âme en peine, L'anima nel dolore,
Il vit mais parle à peine Vive ma difficilmente parla
Il attend devant cette photo d'antan Sta aspettando di fronte a questa foto di ieri
Il, il n'est pas fou, il y croit c'est tout Lui, non è pazzo, crede che sia tutto
Il la voit partout, il l'attend debout La vede dappertutto, la aspetta in piedi
Une rose à la main, à part elle il n'attend rien. Una rosa in mano, a parte lei non si aspetta nulla.
Rien autour n'a de sens et l'air est lourd Niente in giro ha senso e l'aria è pesante
Le regard absent, il est seul et lui parle souvent, Assente, è solo e gli parla spesso,
Il, il n'est pas fou, il l'aime c'est tout. Lui, lui non è pazzo, lui lo ama è tutto.
Il la voit partout, il l'attend debout, Debout une rose à la main, non, non plus rien ne le retient. La vede dappertutto, la aspetta in piedi, Rose in mano, no, niente lo trattiene.
Dans sa love story, dans sa love story, dans sa love story, sa love story.
Nella sua storia d'amore, nella sua storia d'amore, nella sua storia d'amore, nella sua storia d'amore.
Prends ma main, promets moi que tout ira bien, Prendimi la mano, promettimi che andrà tutto bene,
Serre moi fort, près de toi je rêve encore, Stringimi forte, vicino a te, sogno ancora,
Oui, oui je veux rester, mais je ne sais plus aimer. Sì, sì, voglio restare, ma non so più amare.
J'ai été trop bête, je t'en prie arrête. Ero troppo stupido, ti prego di smettere.
Arrête, comme je regrette, non je ne voulais pas tout ça. Fermati, come mi pento, no, non volevo tutto questo.
Je serai riche et je t'offrirai tout mon or, Sarò ricco e ti offrirò tutto il mio oro,
Et si tu t'en fiches, je, je t'attendrai sur le port. E se non ti interessa, ti aspetterò al porto.
Et si tu m'ignores, je t'offrirai mon dernier souffle de vie. E se mi ignori, ti offrirò la mia ultima boccata di vita.
Dans ma love story, dans ma love story,dans ma love story, ma love story.
Nella mia storia d'amore, nella mia storia d'amore, nella mia storia d'amore, nella mia storia d'amore.
Une bougie peut illuminer la nuit. Una candela può illuminare la notte.
Un sourire peut bâtir tout un empire. Un sorriso può costruire un intero impero.
Et il y a toi et il y a moi E c'è te e ci sono io
Et personne n'y croit mais l'amour fait d'un fou un roi E nessuno crede, ma l'amore rende un pazzo un re
Et si tu m'ignores j'me battrais encore et encore E se non mi conosci, combatterò ancora e ancora
C'est ta love story, c'est ta love story, c'est l'histoire d'une vie, love story. È la tua storia d'amore, è la tua storia d'amore, è la storia di una vita, una storia d'amore.
Leurs cris de joie, quelques larmes on s'en va, nos vies dans cette love story. Le loro grida di gioia, alcune lacrime che andiamo via, le nostre vite in questa storia d'amore.
Love story, love story, love story... Storia d'amore, storia d'amore, storia d'amore ...

Deutsch

Love Story Liebesgeschichte
L'âme en peine, Die Seele im Schmerz,
Il vit mais parle à peine Er lebt, spricht aber kaum
Il attend devant cette photo d'antan Er wartet vor diesem Foto von gestern
Il, il n'est pas fou, il y croit c'est tout Er, er ist nicht verrückt, er glaubt das ist alles
Il la voit partout, il l'attend debout Er sieht sie überall, er erwartet sie
Une rose à la main, à part elle il n'attend rien. Eine Rose in seiner Hand, außer ihr erwartet er nichts.
Rien autour n'a de sens et l'air est lourd Nichts macht Sinn und die Luft ist schwer
Le regard absent, il est seul et lui parle souvent, Wenn er abwesend ist, ist er allein und spricht oft mit ihm,
Il, il n'est pas fou, il l'aime c'est tout. Er, er ist nicht verrückt, er liebt ihn, das ist alles.
Il la voit partout, il l'attend debout, Debout une rose à la main, non, non plus rien ne le retient. Er sieht sie überall, er wartet auf ihre Stellung, Rose in der Hand, nein, nichts hält ihn zurück.
Dans sa love story, dans sa love story, dans sa love story, sa love story.
In seiner Liebesgeschichte, in seiner Liebesgeschichte, in seiner Liebesgeschichte, seiner Liebesgeschichte.
Prends ma main, promets moi que tout ira bien, Nimm meine Hand, versprich mir, dass alles gut wird,
Serre moi fort, près de toi je rêve encore, Halte mich stark, in deiner Nähe träume ich wieder,
Oui, oui je veux rester, mais je ne sais plus aimer. Ja, ja, ich will bleiben, aber ich weiß nicht mehr, wie ich lieben soll.
J'ai été trop bête, je t'en prie arrête. Ich war zu dumm, ich bitte dich aufzuhören.
Arrête, comme je regrette, non je ne voulais pas tout ça. Hör auf, wie ich es bereue, nein, ich wollte das alles nicht.
Je serai riche et je t'offrirai tout mon or, Ich werde reich sein und dir mein ganzes Gold anbieten,
Et si tu t'en fiches, je, je t'attendrai sur le port. Und wenn es dir egal ist, warte ich im Hafen auf dich.
Et si tu m'ignores, je t'offrirai mon dernier souffle de vie. Und wenn du mich ignorierst, werde ich dir meinen letzten Atemzug des Lebens anbieten.
Dans ma love story, dans ma love story,dans ma love story, ma love story.
In meiner Liebesgeschichte, in meiner Liebesgeschichte, in meiner Liebesgeschichte, in meiner Liebesgeschichte.
Une bougie peut illuminer la nuit. Eine Kerze kann die Nacht beleuchten.
Un sourire peut bâtir tout un empire. Ein Lächeln kann ein ganzes Imperium aufbauen.
Et il y a toi et il y a moi Und da bist du und da bin ich
Et personne n'y croit mais l'amour fait d'un fou un roi Und niemand glaubt, aber Liebe macht einen Verrückten zum König
Et si tu m'ignores j'me battrais encore et encore Und wenn du mich nicht kennst, werde ich immer wieder kämpfen
C'est ta love story, c'est ta love story, c'est l'histoire d'une vie, love story.
Es ist deine Liebesgeschichte, es ist deine Liebesgeschichte, es ist die Geschichte eines Lebens, einer Liebesgeschichte.
Leurs cris de joie, quelques larmes on s'en va, nos vies dans cette love story. Ihre Freudenschreie, ein paar Tränen gehen wir weg, unser Leben in dieser Liebesgeschichte.
Love story, love story, love story... Liebesgeschichte, Liebesgeschichte, Liebesgeschichte ...