Jennifer Lopez - Ain't Your Mama

Jennifer Lopez – Ain’t Your Mama

Jennifer Lopez - Ain't Your Mama

Español

Ain't Your Mama No es tu mamá
I ain't gon' be cooking all day, I ain't your mama No voy a cocinar todo el día, no soy tu mamá
I ain't gon' do your laundry, I ain't your mama No voy a lavar la ropa, no soy tu mamá
I ain't your mama, boy, I ain't your mama Yo no soy tu mamá, muchacho, no soy tu mamá
When you're gon' get your act together? Cuando salgas, ¿actuar juntos?
I ain't your mama Yo no soy tu mamá
No, I ain't your mama No, yo no soy tu mamá
No, I ain't your mama, no No, yo no soy tu mamá, no
Wake up, rise and shine Despertar, levantarse y brillar
Let's get to work on time Vamos a trabajar a tiempo
No more playing video games No más juegos de video
Things are about to change, 'round here, 'round here Las cosas están por cambiar, 'por aquí', por aquí
We used to be crazy in love Solíamos estar locos en el amor
Can we go back to how it was? ¿Podemos volver a cómo fue?
When did you get too comfortable? ¿Cuándo te pusiste demasiado cómodo?
Cause I'm too good for that, I'm too good for that Porque soy demasiado bueno para eso, soy demasiado bueno para eso
Just remember that, hey Solo recuerda eso, oye
I ain't gon' be cooking all day, I ain't your mama No voy a cocinar todo el día, no soy tu mamá
I ain't gon' do your laundry, I ain't your mama No voy a lavar la ropa, no soy tu mamá
I ain't your mama, boy, I ain't your mama Yo no soy tu mamá, muchacho, no soy tu mamá
When you're gon' get your act together? Cuando salgas, ¿actuar juntos?
I ain't your mama Yo no soy tu mamá
No, I ain't your mama No, yo no soy tu mamá
No, I ain't your mama, no No, yo no soy tu mamá, no
Lucky to have these curves Suerte tener estas curvas
Stop getting on my nerves Deja de ponerme de los nervios
You still tryna ride this train? ¿Todavía intentas viajar en este tren?
Some things have got change, 'round here, 'round here Algunas cosas han cambiado, 'por aquí', por aquí
We used to be crazy in love Solíamos estar locos en el amor
Can we go back to how it was? ¿Podemos volver a cómo fue?
When did you get too comfortable? ¿Cuándo te pusiste demasiado cómodo?
Cause I'm too good for that, I'm too good for that Porque soy demasiado bueno para eso, soy demasiado bueno para eso
Just remember that, hey Solo recuerda eso, oye
I ain't gon' be cooking all day, I ain't your mama No voy a cocinar todo el día, no soy tu mamá
I ain't gon' do your laundry, I ain't your mama No voy a lavar la ropa, no soy tu mamá
I ain't your mama, boy, I ain't your mama Yo no soy tu mamá, muchacho, no soy tu mamá
When you're gon' get your act together? Cuando salgas, ¿actuar juntos?
I ain't your mama Yo no soy tu mamá
No, I ain't your mama No, yo no soy tu mamá
No, I ain't your mama, no No, yo no soy tu mamá, no
I ain't your mama, no Yo no soy tu mamá, no
I ain't your mama, no Yo no soy tu mamá, no
We used to be crazy in love Solíamos estar locos en el amor
Can we go back to how it was? ¿Podemos volver a cómo fue?
When did you get too comfortable? ¿Cuándo te pusiste demasiado cómodo?
Cause I'm too good for that, I'm too good for that Porque soy demasiado bueno para eso, soy demasiado bueno para eso
Just remember that, hey Solo recuerda eso, oye
I ain't gon' be cooking all day, I ain't your mama No voy a cocinar todo el día, no soy tu mamá
I ain't gon' do your laundry, I ain't your mama, hey No voy a lavar la ropa, no soy tu mamá, oye
I ain't your mama, boy (no, no, no) Yo no soy tu mamá, muchacho (no, no, no)
I ain't your mama (no, no) Yo no soy tu mamá (no, no)
When you're gon' get your act together? ('cause I ain't your mama, hey) Cuando salgas, ¿actuar juntos? (Porque yo no soy tu mamá, oye)
I ain't gon' be cooking all day, I ain't your mama No voy a cocinar todo el día, no soy tu mamá
I ain't gon' do your laundry, I ain't your mama ('cause I ain't your mama, hey) No voy a lavar la ropa, no soy tu mamá (porque no soy tu mamá, oye)
I ain't your mama, boy (na, na, na) Yo no soy tu mamá, chico (na, na, na)
I ain't your mama, boy (na, na, na) Yo no soy tu mamá, chico (na, na, na)
When you're gon' get your act together? (no, I ain't your mama, no) Cuando salgas, ¿actuar juntos? (No, no soy tu mamá, no)
No, I ain't your mama No, yo no soy tu mamá
No, I ain't your mama No, yo no soy tu mamá
No, I ain't your mama, no No, yo no soy tu mamá, no

Italiano

Ain't Your Mama Non è la tua mamma
I ain't gon' be cooking all day, I ain't your mama Non starò cucinando tutto il giorno, non sono la tua mamma
I ain't gon' do your laundry, I ain't your mama Non sto facendo il bucato, non sono la tua mamma
I ain't your mama, boy, I ain't your mama Non sono tua mamma, ragazzo, non sono tua mamma
When you're gon' get your act together? Quando hai intenzione di metterti insieme?
I ain't your mama Io non sono la tua mamma
No, I ain't your mama No, non sono tua mamma
No, I ain't your mama, no No, non sono tua mamma, no
Wake up, rise and shine Svegliati, alzati e risplendi
Let's get to work on time Andiamo a lavorare in orario
No more playing video games Non più giocare ai videogiochi
Things are about to change, 'round here, 'round here Le cose stanno per cambiare, 'qui intorno', qui intorno
We used to be crazy in love Eravamo pazzi d'amore
Can we go back to how it was? Possiamo tornare a com'era?
When did you get too comfortable? Quando ti sei sentito troppo a tuo agio?
Cause I'm too good for that, I'm too good for that Perché sono troppo bravo per quello, sono troppo bravo per quello
Just remember that, hey Ricordalo, hey
I ain't gon' be cooking all day, I ain't your mama Non starò cucinando tutto il giorno, non sono la tua mamma
I ain't gon' do your laundry, I ain't your mama Non sto facendo il bucato, non sono la tua mamma
I ain't your mama, boy, I ain't your mama Non sono tua mamma, ragazzo, non sono tua mamma
When you're gon' get your act together? Quando hai intenzione di metterti insieme?
I ain't your mama Io non sono la tua mamma
No, I ain't your mama No, non sono tua mamma
No, I ain't your mama, no No, non sono tua mamma, no
Lucky to have these curves Fortunato avere queste curve
Stop getting on my nerves Smettila di innervosirti
You still tryna ride this train? Stai ancora provando questo treno?
Some things have got change, 'round here, 'round here Alcune cose sono cambiate, 'qui intorno', qui intorno
We used to be crazy in love Eravamo pazzi d'amore
Can we go back to how it was? Possiamo tornare a com'era?
When did you get too comfortable? Quando ti sei sentito troppo a tuo agio?
Cause I'm too good for that, I'm too good for that Perché sono troppo bravo per questo, sono troppo bravo per quello
Just remember that, hey Ricordalo, hey
I ain't gon' be cooking all day, I ain't your mama Non starò cucinando tutto il giorno, non sono la tua mamma
I ain't gon' do your laundry, I ain't your mama Non sto facendo il bucato, non sono la tua mamma
I ain't your mama, boy, I ain't your mama Non sono tua mamma, ragazzo, non sono tua mamma
When you're gon' get your act together? Quando hai intenzione di metterti insieme?
I ain't your mama Io non sono la tua mamma
No, I ain't your mama No, non sono tua mamma
No, I ain't your mama, no No, non sono tua mamma, no
I ain't your mama, no Non sono tua mamma, no
I ain't your mama, no Non sono tua mamma, no
We used to be crazy in love Eravamo pazzi d'amore
Can we go back to how it was? Possiamo tornare a com'era?
When did you get too comfortable? Quando ti sei sentito troppo a tuo agio?
Cause I'm too good for that, I'm too good for that Perché sono troppo bravo per questo, sono troppo bravo per quello
Just remember that, hey Ricordalo, hey
I ain't gon' be cooking all day, I ain't your mama Non starò cucinando tutto il giorno, non sono la tua mamma
I ain't gon' do your laundry, I ain't your mama, hey Non sto facendo il bucato, non sono la tua mamma, hey
I ain't your mama, boy (no, no, no) Io non sono tua mamma, ragazzo (no, no, no)
I ain't your mama (no, no) Io non sono la tua mamma (no, no)
When you're gon' get your act together? ('cause I ain't your mama, hey) Quando hai intenzione di metterti insieme? (perché io non sono tua mamma, ehi)
I ain't gon' be cooking all day, I ain't your mama Non starò cucinando tutto il giorno, non sono la tua mamma
I ain't gon' do your laundry, I ain't your mama ('cause I ain't your mama, hey) Non faccio il bucato, non sono la tua mamma (perché non sono tua mamma, ehi)
I ain't your mama, boy (na, na, na) Io non sono la tua mamma, ragazzo (na, na, na)
I ain't your mama, boy (na, na, na) Io non sono la tua mamma, ragazzo (na, na, na)
When you're gon' get your act together? (no, I ain't your mama, no) Quando hai intenzione di metterti insieme? (no, non sono tua mamma, no)
No, I ain't your mama No, non sono tua mamma
No, I ain't your mama No, non sono tua mamma
No, I ain't your mama, no No, non sono tua mamma, no

Français

Ain't Your Mama N'est pas ta maman
I ain't gon' be cooking all day, I ain't your mama Je ne vais pas cuisiner toute la journée, je ne suis pas ta maman
I ain't gon' do your laundry, I ain't your mama Je ne fais pas ton lessive, je ne suis pas ta maman
I ain't your mama, boy, I ain't your mama Je ne suis pas ta maman, mon garçon, je ne suis pas ta maman
When you're gon' get your act together? Quand est-ce que tu vas agir ensemble?
I ain't your mama Je ne suis pas ta maman
No, I ain't your mama Non, je ne suis pas ta maman
No, I ain't your mama, no Non, je ne suis pas ta maman, non
Wake up, rise and shine Réveille-toi, lève-toi et brille
Let's get to work on time Mettons-nous au travail à l'heure
No more playing video games Plus de jeux vidéo
Things are about to change, 'round here, 'round here Les choses sont sur le point de changer, «autour d'ici», ici
We used to be crazy in love Nous étions fous amoureux
Can we go back to how it was? Pouvons-nous revenir à ce que c'était?
When did you get too comfortable? Quand êtes-vous devenu trop à l'aise?
Cause I'm too good for that, I'm too good for that Parce que je suis trop bon pour ça, je suis trop bon pour ça
Just remember that, hey Rappelez-vous juste que, hé
I ain't gon' be cooking all day, I ain't your mama Je ne vais pas cuisiner toute la journée, je ne suis pas ta maman
I ain't gon' do your laundry, I ain't your mama Je ne fais pas ton lessive, je ne suis pas ta maman
I ain't your mama, boy, I ain't your mama Je ne suis pas ta maman, mon garçon, je ne suis pas ta maman
When you're gon' get your act together? Quand est-ce que tu vas agir ensemble?
I ain't your mama Je ne suis pas ta maman
No, I ain't your mama Non, je ne suis pas ta maman
No, I ain't your mama, no Non, je ne suis pas ta maman, non
Lucky to have these curves Chanceux d'avoir ces courbes
Stop getting on my nerves Arrête de m'énerver
You still tryna ride this train? Tu es toujours tryna dans ce train?
Some things have got change, 'round here, 'round here Certaines choses ont changé, «autour d'ici», ici
We used to be crazy in love Nous étions fous amoureux
Can we go back to how it was? Pouvons-nous revenir à ce que c'était?
When did you get too comfortable? Quand êtes-vous devenu trop à l'aise?
Cause I'm too good for that, I'm too good for that Parce que je suis trop bon pour ça, je suis trop bon pour ça
Just remember that, hey Rappelez-vous juste que, hé
I ain't gon' be cooking all day, I ain't your mama Je ne vais pas cuisiner toute la journée, je ne suis pas ta maman
I ain't gon' do your laundry, I ain't your mama Je ne fais pas ton lessive, je ne suis pas ta maman
I ain't your mama, boy, I ain't your mama Je ne suis pas ta maman, mon garçon, je ne suis pas ta maman
When you're gon' get your act together? Quand est-ce que tu vas agir ensemble?
I ain't your mama Je ne suis pas ta maman
No, I ain't your mama Non, je ne suis pas ta maman
No, I ain't your mama, no Non, je ne suis pas ta maman, non
I ain't your mama, no Je ne suis pas ta maman, non
I ain't your mama, no Je ne suis pas ta maman, non
We used to be crazy in love Nous étions fous amoureux
Can we go back to how it was? Pouvons-nous revenir à ce que c'était?
When did you get too comfortable? Quand êtes-vous devenu trop à l'aise?
Cause I'm too good for that, I'm too good for that Parce que je suis trop bon pour ça, je suis trop bon pour ça
Just remember that, hey Rappelez-vous juste que, hé
I ain't gon' be cooking all day, I ain't your mama Je ne vais pas cuisiner toute la journée, je ne suis pas ta maman
I ain't gon' do your laundry, I ain't your mama, hey Je ne fais pas ton lessive, je ne suis pas ta maman, hey
I ain't your mama, boy (no, no, no) Je ne suis pas ta maman, mon garçon (non, non, non)
I ain't your mama (no, no) Je ne suis pas ta maman (non, non)
When you're gon' get your act together? ('cause I ain't your mama, hey) Quand est-ce que tu vas agir ensemble? (Parce que je ne suis pas votre maman, hé)
I ain't gon' be cooking all day, I ain't your mama Je ne vais pas cuisiner toute la journée, je ne suis pas ta maman
I ain't gon' do your laundry, I ain't your mama ('cause I ain't your mama, hey) Je ne fais pas ton lessive, je ne suis pas ta maman (parce que je ne suis pas ta maman, hé)
I ain't your mama, boy (na, na, na) Je ne suis pas ta maman, garçon (na, na, na)
I ain't your mama, boy (na, na, na) Je ne suis pas ta maman, garçon (na, na, na)
When you're gon' get your act together? (no, I ain't your mama, no) Quand est-ce que tu vas agir ensemble? (Non, je ne suis pas ta maman, non)
No, I ain't your mama Non, je ne suis pas ta maman
No, I ain't your mama Non, je ne suis pas ta maman
No, I ain't your mama, no Non, je ne suis pas ta maman, non

Deutsch

Ain't Your Mama Ist nicht deine Mama
I ain't gon' be cooking all day, I ain't your mama Ich koche nicht den ganzen Tag, ich bin nicht deine Mama
I ain't gon' do your laundry, I ain't your mama Ich mache keine Wäsche, ich bin nicht deine Mama
I ain't your mama, boy, I ain't your mama Ich bin nicht deine Mama, Junge, ich bin nicht deine Mama
When you're gon' get your act together? Wenn du dich zusammenreißt?
I ain't your mama Ich bin nicht deine Mutter
No, I ain't your mama Nein, ich bin nicht deine Mama
No, I ain't your mama, no Nein, ich bin nicht deine Mama, nein
Wake up, rise and shine Aufwachen, aufstehen und leuchten
Let's get to work on time Lass uns pünktlich arbeiten
No more playing video games Nie mehr Videospiele spielen
Things are about to change, 'round here, 'round here Die Dinge werden sich ändern, hier in der Gegend
We used to be crazy in love Wir waren verrückt in der Liebe
Can we go back to how it was? Können wir zurückgehen, wie es war?
When did you get too comfortable? Wann hast du dich zu wohl gefühlt?
Cause I'm too good for that, I'm too good for that Denn dafür bin ich zu gut, dafür bin ich zu gut
Just remember that, hey Denk nur daran, hey
I ain't gon' be cooking all day, I ain't your mama Ich koche nicht den ganzen Tag, ich bin nicht deine Mama
I ain't gon' do your laundry, I ain't your mama Ich mache keine Wäsche, ich bin nicht deine Mama
I ain't your mama, boy, I ain't your mama Ich bin nicht deine Mama, Junge, ich bin nicht deine Mama
When you're gon' get your act together? Wenn du dich zusammenreißt?
I ain't your mama Ich bin nicht deine Mutter
No, I ain't your mama Nein, ich bin nicht deine Mama
No, I ain't your mama, no Nein, ich bin nicht deine Mama, nein
Lucky to have these curves Glücklich, diese Kurven zu haben
Stop getting on my nerves Hör auf mir auf die Nerven zu gehen
You still tryna ride this train? Probieren Sie diesen Zug noch?
Some things have got change, 'round here, 'round here Manche Dinge haben sich verändert, hier in der Gegend
We used to be crazy in love Wir waren verrückt in der Liebe
Can we go back to how it was? Können wir zurückgehen, wie es war?
When did you get too comfortable? Wann hast du dich zu wohl gefühlt?
Cause I'm too good for that, I'm too good for that Denn dafür bin ich zu gut, dafür bin ich zu gut
Just remember that, hey Denk nur daran, hey
I ain't gon' be cooking all day, I ain't your mama Ich koche nicht den ganzen Tag, ich bin nicht deine Mama
I ain't gon' do your laundry, I ain't your mama Ich mache keine Wäsche, ich bin nicht deine Mama
I ain't your mama, boy, I ain't your mama Ich bin nicht deine Mama, Junge, ich bin nicht deine Mama
When you're gon' get your act together? Wenn du dich zusammenreißt?
I ain't your mama Ich bin nicht deine Mutter
No, I ain't your mama Nein, ich bin nicht deine Mama
No, I ain't your mama, no Nein, ich bin nicht deine Mama, nein
I ain't your mama, no Ich bin nicht deine Mama, nein
I ain't your mama, no Ich bin nicht deine Mama, nein
We used to be crazy in love Wir waren verrückt in der Liebe
Can we go back to how it was? Können wir zurückgehen, wie es war?
When did you get too comfortable? Wann hast du dich zu wohl gefühlt?
Cause I'm too good for that, I'm too good for that Denn dafür bin ich zu gut, dafür bin ich zu gut
Just remember that, hey Denk nur daran, hey
I ain't gon' be cooking all day, I ain't your mama Ich koche nicht den ganzen Tag, ich bin nicht deine Mama
I ain't gon' do your laundry, I ain't your mama, hey Ich mache keine Wäsche, ich bin nicht deine Mama, hey
I ain't your mama, boy (no, no, no) Ich bin nicht deine Mama, Junge (nein, nein, nein)
I ain't your mama (no, no) Ich bin nicht deine Mama (nein, nein)
When you're gon' get your act together? ('cause I ain't your mama, hey) Wenn du dich zusammenreißt? (Weil ich nicht deine Mama bin, hey)
I ain't gon' be cooking all day, I ain't your mama Ich koche nicht den ganzen Tag, ich bin nicht deine Mama
I ain't gon' do your laundry, I ain't your mama ('cause I ain't your mama, hey) Ich bin nicht deine Wäsche, ich bin nicht deine Mama (weil ich nicht deine Mama bin, hey)
I ain't your mama, boy (na, na, na) Ich bin nicht deine Mutter, Junge (na, na, na)
I ain't your mama, boy (na, na, na) Ich bin nicht deine Mutter, Junge (na, na, na)
When you're gon' get your act together? (no, I ain't your mama, no) Wenn du dich zusammenreißt? (Nein, ich bin nicht deine Mama, nein)
No, I ain't your mama Nein, ich bin nicht deine Mama
No, I ain't your mama Nein, ich bin nicht deine Mama
No, I ain't your mama, no Nein, ich bin nicht deine Mama, nein