Jennifer Lopez - Qué Hiciste

Jennifer Lopez – Qué Hiciste

Jennifer Lopez - Qué Hiciste

English

Qué Hiciste What did you do
Ayer los dos soñabamos con un mundo perfecto Yesterday we both dreamed of a perfect world
Ayer a nuestros labios les sobraban las palabras Yesterday our lips had words left over
Porque en los ojos nos espiabamos el alma Because in the eyes we spied on the soul
E la verdad no vacilaba en tu mirada Why the truth did not waver in your eyes
Ayer nos prometimos conquistar el mundo entero Yesterday we promised to conquer the whole world
Ayer tú me juraste que este amor sería eterno Yesterday you swore to me that this love would be eternal
Por que una vez equivocarse es suficiente Because once wrong is enough
Para aprender lo que es amar sinceramente To learn what it is to truly love
¿Que hiciste? Hoy destruiste con tu orgullo la esperanza What did you do? Today you destroyed hope with your pride
Hoy empañaste con tu furia mi mirada Today you tarred my look with your fury
Borraste toda nuestra historia con tu rabia You erased all our history with your rage
Why confundiste tanto amor que te entregaba Why did you confuse so much love that I gave you
Con un permiso para asi romperme el alma With a permit to break my soul
¿Que hiciste? Nos obligaste a destruir las madrugadas What did you do? You forced us to destroy the early mornings
Why nuestras noches las borraron tus palabras Why our nights were erased by your words
Mis ilusiones acabaron con tus farsas My illusions put an end to your farces
Se te olvido que era el amor lo que importaba You forgot that it was love that mattered
Why con tus manos derrumbaste nuestra casa Why your house collapsed with our hands
Mañana que amanezca un dia nuevo en mi universo Tomorrow a new day dawns in my universe
Mañana no veré tu nombre escrito entre mis versos Tomorrow I will not see your name written among my verses
No escucharé palabras de arrepentimiento I will not listen to words of repentance
Ignoraré sin pena tu remordimiento I will ignore your remorse without regret
Mañana olvidaré que ayer yo fui tu fiel amante Tomorrow I will forget that yesterday I was your faithful lover
Mañana ni siquiera habrá razones para odiarte Tomorrow there will not even be reasons to hate you
Yo borraré todos tus sueños de mis sueños I will erase all your dreams from my dreams
Que el viento arrastre para siempre tus recuerdos May the wind drag your memories forever
¿Que hiciste? Hoy destruiste con tu orgullo la esperanza What did you do? Today you destroyed hope with your pride
Hoy empañaste con tu furia mi mirada Today you tarred my look with your fury
Borraste toda nuestra historia con tu rabia You erased all our history with your rage
Why confundiste tanto amor que te entregaba Why did you confuse so much love that I gave you
Con un permiso para asi romperme el alma With a permit to break my soul
¿Que hiciste? Nos obligaste a destruir las madrugadas What did you do? You forced us to destroy the early mornings
Why nuestras noches las borraron tus palabras Why our nights were erased by your words
Mis ilusiones acabaron con tus farsas My illusions put an end to your farces
Se te olvido que era el amor lo que importaba You forgot that it was love that mattered
Why con tus manos derrumbaste nuestra casa Why your house collapsed with our hands
why confundiste tanto amor que te entregaba why did you confuse so much love that I gave you
Con un permiso para asi romperme el alma With a permit to break my soul
¿Que hiciste? Nos obligaste a destruir las madrugadas What did you do? You forced us to destroy the early mornings
Why nuestras noches las borraron tus palabras Why our nights were erased by your words
Mis ilusiones acabaron con tus farsas My illusions put an end to your farces
Se te olvido que era el amor lo que importaba You forgot that it was love that mattered
Why con tus manos derrumbaste nuestra casa Why your house collapsed with our hands

Italiano

Qué Hiciste Cosa hai fatto
Ayer los dos soñabamos con un mundo perfecto Ieri abbiamo entrambi sognato un mondo perfetto
Ayer a nuestros labios les sobraban las palabras Ieri le nostre parole erano troppe parole
Porque en los ojos nos espiabamos el alma Perché negli occhi abbiamo spiato l'anima
E la verdad no vacilaba en tu mirada Perché la verità non ha vacillato nei tuoi occhi
Ayer nos prometimos conquistar el mundo entero Ieri abbiamo promesso di conquistare il mondo intero
Ayer tú me juraste que este amor sería eterno Ieri mi hai giurato che questo amore sarebbe stato eterno
Por que una vez equivocarse es suficiente Perché una volta sbagliato è sufficiente
Para aprender lo que es amar sinceramente Per imparare cosa significa amare veramente
¿Que hiciste? Hoy destruiste con tu orgullo la esperanza Che cosa hai fatto? Oggi hai distrutto la speranza con il tuo orgoglio
Hoy empañaste con tu furia mi mirada Oggi hai incantato il mio sguardo con la tua furia
Borraste toda nuestra historia con tu rabia Hai cancellato tutta la nostra storia con la tua rabbia
Why confundiste tanto amor que te entregaba Perché hai confuso tanto amore che ti ho dato
Con un permiso para asi romperme el alma Con un permesso per rompere la mia anima
¿Que hiciste? Nos obligaste a destruir las madrugadas Che cosa hai fatto? Ci hai costretti a distruggere le prime ore del mattino
Why nuestras noches las borraron tus palabras Perché le nostre notti sono state cancellate dalle tue parole
Mis ilusiones acabaron con tus farsas Le mie illusioni mettono fine alle tue farse
Se te olvido que era el amor lo que importaba Hai dimenticato che era l'amore che contava
Why con tus manos derrumbaste nuestra casa Perché con le tue mani hai collassato la nostra casa
Mañana que amanezca un dia nuevo en mi universo Domani un nuovo giorno sorge nel mio universo
Mañana no veré tu nombre escrito entre mis versos Domani non vedrò il tuo nome scritto tra i miei versi
No escucharé palabras de arrepentimiento Non ascolterò le parole di pentimento
Ignoraré sin pena tu remordimiento Ignorerò il tuo rimorso senza rimpianti
Mañana olvidaré que ayer yo fui tu fiel amante Domani dimenticherò che ieri ero il tuo fedele amante
Mañana ni siquiera habrá razones para odiarte Domani non ci saranno nemmeno i motivi per odiarti
Yo borraré todos tus sueños de mis sueños Cancellerò tutti i tuoi sogni dai miei sogni
Que el viento arrastre para siempre tus recuerdos Possa il vento trascinare per sempre i tuoi ricordi
¿Que hiciste? Hoy destruiste con tu orgullo la esperanza Che cosa hai fatto? Oggi hai distrutto la speranza con il tuo orgoglio
Hoy empañaste con tu furia mi mirada Oggi hai incantato il mio sguardo con la tua furia
Borraste toda nuestra historia con tu rabia Hai cancellato tutta la nostra storia con la tua rabbia
Why confundiste tanto amor que te entregaba Perché hai confuso tanto amore che ti ho dato
Con un permiso para asi romperme el alma Con un permesso per rompere la mia anima
¿Que hiciste? Nos obligaste a destruir las madrugadas Che cosa hai fatto? Ci hai costretti a distruggere le prime ore del mattino
Why nuestras noches las borraron tus palabras Perché le nostre notti sono state cancellate dalle tue parole
Mis ilusiones acabaron con tus farsas Le mie illusioni mettono fine alle tue farse
Se te olvido que era el amor lo que importaba Hai dimenticato che era l'amore che contava
Why con tus manos derrumbaste nuestra casa Perché la tua casa è crollata con le nostre mani
why confundiste tanto amor que te entregaba perché hai confuso tanto amore che ti ho dato
Con un permiso para asi romperme el alma Con un permesso per rompere la mia anima
¿Que hiciste? Nos obligaste a destruir las madrugadas Che cosa hai fatto? Ci hai costretti a distruggere le prime ore del mattino
Why nuestras noches las borraron tus palabras Perché le nostre notti sono state cancellate dalle tue parole
Mis ilusiones acabaron con tus farsas Le mie illusioni mettono fine alle tue farse
Se te olvido que era el amor lo que importaba Hai dimenticato che era l'amore che contava
Why con tus manos derrumbaste nuestra casa Perché la tua casa è crollata con le nostre mani

Français

Qué Hiciste Qu'as-tu fait
Ayer los dos soñabamos con un mundo perfecto Hier, nous avons tous deux rêvé d'un monde parfait
Ayer a nuestros labios les sobraban las palabras Hier, nos mots étaient trop de mots
Porque en los ojos nos espiabamos el alma Parce que dans les yeux nous avons espionné l'âme
E la verdad no vacilaba en tu mirada Pourquoi la vérité n'a pas vacillé dans vos yeux
Ayer nos prometimos conquistar el mundo entero Hier, nous avons promis de conquérir le monde entier
Ayer tú me juraste que este amor sería eterno Hier tu m'as juré que cet amour serait éternel
Por que una vez equivocarse es suficiente Parce qu'une fois que c'est faux
Para aprender lo que es amar sinceramente Pour apprendre ce que c'est que d'aimer vraiment
¿Que hiciste? Hoy destruiste con tu orgullo la esperanza Qu'as-tu fait? Aujourd'hui tu as détruit l'espoir avec ta fierté
Hoy empañaste con tu furia mi mirada Aujourd'hui tu as goudronné mon regard avec ta fureur
Borraste toda nuestra historia con tu rabia Tu as effacé toute notre histoire avec ta rage
Why confundiste tanto amor que te entregaba Pourquoi avez-vous confondu tant d'amour que je vous ai donné
Con un permiso para asi romperme el alma Avec un permis pour briser mon âme
¿Que hiciste? Nos obligaste a destruir las madrugadas Qu'as-tu fait? Vous nous avez forcés à détruire les matins tôt
Why nuestras noches las borraron tus palabras Pourquoi nos mots ont été effacés par tes mots
Mis ilusiones acabaron con tus farsas Mes illusions mettent fin à vos farces
Se te olvido que era el amor lo que importaba Tu as oublié que c'était l'amour qui comptait
Why con tus manos derrumbaste nuestra casa Pourquoi votre maison s'est effondrée avec nos mains
Mañana que amanezca un dia nuevo en mi universo Demain, un nouveau jour se lève dans mon univers
Mañana no veré tu nombre escrito entre mis versos Demain, je ne verrai pas votre nom écrit parmi mes versets
No escucharé palabras de arrepentimiento Je n'écouterai pas les mots de la repentance
Ignoraré sin pena tu remordimiento J'ignorerai tes remords sans regret
Mañana olvidaré que ayer yo fui tu fiel amante Demain j'oublierai qu'hier j'étais ton fidèle amant
Mañana ni siquiera habrá razones para odiarte Demain, il n'y aura même pas de raisons de te détester
Yo borraré todos tus sueños de mis sueños Je vais effacer tous tes rêves de mes rêves
Que el viento arrastre para siempre tus recuerdos Que le vent fasse glisser tes souvenirs pour toujours
¿Que hiciste? Hoy destruiste con tu orgullo la esperanza Qu'as-tu fait? Aujourd'hui tu as détruit l'espoir avec ta fierté
Hoy empañaste con tu furia mi mirada Aujourd'hui tu as goudronné mon regard avec ta fureur
Borraste toda nuestra historia con tu rabia Tu as effacé toute notre histoire avec ta rage
Why confundiste tanto amor que te entregaba Pourquoi avez-vous confondu tant d'amour que je vous ai donné
Con un permiso para asi romperme el alma Avec un permis pour briser mon âme
¿Que hiciste? Nos obligaste a destruir las madrugadas Qu'as-tu fait? Vous nous avez forcés à détruire les matins tôt
Why nuestras noches las borraron tus palabras Pourquoi nos mots ont été effacés par tes mots
Mis ilusiones acabaron con tus farsas Mes illusions mettent fin à vos farces
Se te olvido que era el amor lo que importaba Tu as oublié que c'était l'amour qui comptait
Why con tus manos derrumbaste nuestra casa Pourquoi avec tes mains tu as effondré notre maison
why confundiste tanto amor que te entregaba pourquoi avez-vous confondu tant d'amour que je vous ai donné
Con un permiso para asi romperme el alma Avec un permis pour briser mon âme
¿Que hiciste? Nos obligaste a destruir las madrugadas Qu'as-tu fait? Vous nous avez forcés à détruire les matins tôt
Why nuestras noches las borraron tus palabras Pourquoi nos mots ont été effacés par tes mots
Mis ilusiones acabaron con tus farsas Mes illusions mettent fin à vos farces
Se te olvido que era el amor lo que importaba Tu as oublié que c'était l'amour qui comptait
Why con tus manos derrumbaste nuestra casa Pourquoi votre maison s'est effondrée avec nos mains

Deutsch

Qué Hiciste Was hast du gemacht?
Ayer los dos soñabamos con un mundo perfecto Gestern haben wir beide von einer perfekten Welt geträumt
Ayer a nuestros labios les sobraban las palabras Gestern waren unsere Worte zu viele Worte
Porque en los ojos nos espiabamos el alma Weil wir in den Augen die Seele ausspioniert haben
E la verdad no vacilaba en tu mirada Warum die Wahrheit nicht in deinen Augen schwankte
Ayer nos prometimos conquistar el mundo entero Gestern haben wir versprochen, die ganze Welt zu erobern
Ayer tú me juraste que este amor sería eterno Gestern hast du mir geschworen, dass diese Liebe ewig sein würde
Por que una vez equivocarse es suficiente Denn einmal falsch ist genug
Para aprender lo que es amar sinceramente Um zu lernen, was es heißt, wirklich zu lieben
¿Que hiciste? Hoy destruiste con tu orgullo la esperanza Was hast du gemacht? Heute hast du die Hoffnung mit deinem Stolz zerstört
Hoy empañaste con tu furia mi mirada Heute hast du meinen Blick mit deiner Wut geteert
Borraste toda nuestra historia con tu rabia Du hast unsere ganze Geschichte mit deiner Wut gelöscht
Why confundiste tanto amor que te entregaba Warum hast du so viel Liebe verwirrt, die ich dir gegeben habe?
Con un permiso para asi romperme el alma Mit einer Erlaubnis, meine Seele zu brechen
¿Que hiciste? Nos obligaste a destruir las madrugadas Was hast du gemacht? Du hast uns gezwungen, die frühen Morgenstunden zu zerstören
Why nuestras noches las borraron tus palabras Warum unsere Nächte durch deine Worte ausgelöscht wurden
Mis ilusiones acabaron con tus farsas Meine Illusionen machen deinen Farcen ein Ende
Se te olvido que era el amor lo que importaba Du hast vergessen, dass Liebe wichtig war
Why con tus manos derrumbaste nuestra casa Warum ist dein Haus mit unseren Händen zusammengebrochen?
Mañana que amanezca un dia nuevo en mi universo Morgen dämmert ein neuer Tag in meinem Universum
Mañana no veré tu nombre escrito entre mis versos Morgen werde ich deinen Namen nicht in meinen Versen finden
No escucharé palabras de arrepentimiento Ich werde nicht auf Bußworte hören
Ignoraré sin pena tu remordimiento Ich werde deine Reue ohne Reue ignorieren
Mañana olvidaré que ayer yo fui tu fiel amante Morgen werde ich vergessen, dass ich gestern dein treuer Liebhaber war
Mañana ni siquiera habrá razones para odiarte Morgen gibt es nicht einmal Gründe, dich zu hassen
Yo borraré todos tus sueños de mis sueños Ich werde all deine Träume aus meinen Träumen löschen
Que el viento arrastre para siempre tus recuerdos Möge der Wind deine Erinnerungen für immer ziehen
¿Que hiciste? Hoy destruiste con tu orgullo la esperanza Was hast du gemacht? Heute hast du die Hoffnung mit deinem Stolz zerstört
Hoy empañaste con tu furia mi mirada Heute hast du meinen Blick mit deiner Wut geteert
Borraste toda nuestra historia con tu rabia Du hast unsere ganze Geschichte mit deiner Wut gelöscht
Why confundiste tanto amor que te entregaba Warum hast du so viel Liebe verwirrt, die ich dir gegeben habe?
Con un permiso para asi romperme el alma Mit einer Erlaubnis, meine Seele zu brechen
¿Que hiciste? Nos obligaste a destruir las madrugadas Was hast du gemacht? Du hast uns gezwungen, die frühen Morgenstunden zu zerstören
Why nuestras noches las borraron tus palabras Warum unsere Nächte durch deine Worte ausgelöscht wurden
Mis ilusiones acabaron con tus farsas Meine Illusionen machen deinen Farcen ein Ende
Se te olvido que era el amor lo que importaba Du hast vergessen, dass Liebe wichtig war
Why con tus manos derrumbaste nuestra casa Warum ist dein Haus mit unseren Händen zusammengebrochen?
why confundiste tanto amor que te entregaba Warum hast du so viel Liebe verwechselt, die ich dir gegeben habe?
Con un permiso para asi romperme el alma Mit einer Erlaubnis, meine Seele zu brechen
¿Que hiciste? Nos obligaste a destruir las madrugadas Was hast du gemacht? Du hast uns gezwungen, die frühen Morgenstunden zu zerstören
Why nuestras noches las borraron tus palabras Warum unsere Nächte durch deine Worte ausgelöscht wurden
Mis ilusiones acabaron con tus farsas Meine Illusionen machen deinen Farcen ein Ende
Se te olvido que era el amor lo que importaba Du hast vergessen, dass Liebe wichtig war
Why con tus manos derrumbaste nuestra casa Warum ist dein Haus mit unseren Händen zusammengebrochen?