Luca Barbarossa - Passame er sale (Lyrics Translate)

Luca Barbarossa – Passame er sale (Lyrics Translate)

Luca Barbarossa - Passame er sale (Lyrics Translate)

English

Passame er sale Pass the salt
Passame er sale er sale fa male Pass me salt, salt hurts
passame er tempo er tempo non c’è Pass me the time the time is not there
passame armeno i momenti che ho vissuto co’ te Pass me at least the moments that I lived with you
passame er vino lo mischio cor sangue Pass me the wine I immerse it with blood
passame i sogni je metto le gambe pass me the dreams I put my legs on
passame stelle che inseguono il giorno pass me the stars that chase the day
e nun sanno dov’è and they do not know where it is
se semo amati feriti traditi e accarezzati we loved each other betrayed and caressed
se semo presi lasciati pentiti we took ourselves left repentant
e aritrovati and found again
pe’ ogni fijo amato e cresciuto n’avemo fatte de notti for every child we loved and grew we have spent nights
mo’ li vedi anna’ in giro ner monno coi nostri occhi now you see them going around the world with our eyes
ah si mi chiedi l’amore cos’è ah, you ask me what love is
io non c’ho le parole che c’hanno i poeti I do not have the words that poets have
nun è robba pe’ me it's not for me
ah si me chiedi l’amore che d’è you already ask me for the love you give
io non c’ho le parole ma so che ner core I do not have the words but I know that in my heart
nun c’ho artro che te I have nothing but you
Guardace adesso t’aspettavi de più Look at us now you expected more
gniente è lo stesso ma più bella sei tu nothing is the same but you are the most beautiful
che manco è na stella cadente avrei chiesto de più that even to a shooting star I would have asked for more
se semo persi inseguiti impauriti we lost chased scared
e in lacrime riconquistati and in reclaimed tears
se semo offesi difesi colpiti we offended those affected
e pe’ tigna mai perdonati and for stubbornness never forgiven
n’avemo fatta de strada e de strada ancora ce n’è we have made it on the road and on the road, still want it
ogni fiato ogni passo che resta vojo fallo co’ te every one breathes every step that remains I want to do it with you
ah si mi chiedi l’amore cos’è ah you ask me what love is
io non c’ho le parole che c’hanno i poeti I do not have the words that poets have
nun è robba pe’ me it's not for me
ah si me chiedi l’amore che d’è ah you ask me what love is
io non c’ho le parole ma so che ner core I do not have the words but I know that in my heart
nun c’ho artro che te I have nothing but you
ah si mi chiedi l’amore cos’è ah you ask me what love is
io non c’ho le parole ma so che ner core I do not have the words but I know that in my heart
nun c’ho artro che te I have nothing but you

Español

Passame er sale Pase la sal
Passame er sale er sale fa male Pásame sal, la sal duele
passame er tempo er tempo non c’è Pásame el tiempo que el tiempo no está allí
passame armeno i momenti che ho vissuto co’ te Pásame al menos los momentos que viví contigo
passame er vino lo mischio cor sangue Pásame el vino, lo sumerjo en sangre
passame i sogni je metto le gambe pásame los sueños en los que puse mis piernas
passame stelle che inseguono il giorno pasame las estrellas que persiguen el día
e nun sanno dov’è y no saben dónde está
se semo amati feriti traditi e accarezzati nos amamos mutuamente traicionados y acariciados
se semo presi lasciati pentiti nos llevamos arrepentidos a la izquierda
e aritrovati y encontrado de nuevo
pe’ ogni fijo amato e cresciuto n’avemo fatte de notti por cada niño que amamos y crecimos, hemos pasado noches
mo’ li vedi anna’ in giro ner monno coi nostri occhi ahora los ves dando la vuelta al mundo con nuestros ojos
ah si mi chiedi l’amore cos’è ah, me preguntas qué es el amor
io non c’ho le parole che c’hanno i poeti No tengo las palabras que los poetas tienen
nun è robba pe’ me no es para mi
ah si me chiedi l’amore che d’è ya me preguntas por el amor que le das
io non c’ho le parole ma so che ner core No tengo las palabras pero sé que en mi corazón
nun c’ho artro che te No tengo nada más que tú
Guardace adesso t’aspettavi de più Míranos ahora que esperabas más
gniente è lo stesso ma più bella sei tu nada es lo mismo, pero tú eres el más hermoso
che manco è na stella cadente avrei chiesto de più que incluso a una estrella fugaz hubiera pedido más
se semo persi inseguiti impauriti Perdimos perseguimos asustado
e in lacrime riconquistati y en lágrimas recuperadas
se semo offesi difesi colpiti ofendimos a los afectados
e pe’ tigna mai perdonati y por terquedad nunca perdonado
n’avemo fatta de strada e de strada ancora ce n’è lo hemos hecho en el camino y en el camino, todavía lo queremos
ogni fiato ogni passo che resta vojo fallo co’ te cada uno respira cada paso que queda Quiero hacerlo contigo
ah si mi chiedi l’amore cos’è ah, me preguntas qué es el amor
io non c’ho le parole che c’hanno i poeti No tengo las palabras que los poetas tienen
nun è robba pe’ me no es para mi
ah si me chiedi l’amore che d’è ah, me preguntas qué es el amor
io non c’ho le parole ma so che ner core No tengo las palabras pero sé que en mi corazón
nun c’ho artro che te No tengo nada más que tú
ah si mi chiedi l’amore cos’è ah, me preguntas qué es el amor
io non c’ho le parole ma so che ner core No tengo las palabras pero sé que en mi corazón
nun c’ho artro che te No tengo nada más que tú

Français

Passame er sale Passez le sel
Passame er sale er sale fa male Passez-moi le sel, le mal fait mal
passame er tempo er tempo non c’è Passez-moi le temps le temps n'est pas là
passame armeno i momenti che ho vissuto co’ te Passe moi au moins les moments que j'ai vécus avec toi
passame er vino lo mischio cor sangue Passe-moi le vin Je l'immerge avec du sang
passame i sogni je metto le gambe passe-moi les rêves que je mets mes jambes
passame stelle che inseguono il giorno passe-moi les étoiles qui chassent le jour
e nun sanno dov’è et ils ne savent pas où c'est
se semo amati feriti traditi e accarezzati nous nous aimions trahis et caressés
se semo presi lasciati pentiti nous nous sommes pris à repentir à gauche
e aritrovati et retrouvé
pe’ ogni fijo amato e cresciuto n’avemo fatte de notti
pour chaque enfant que nous avons aimé et grandi, nous avons passé des nuits
mo’ li vedi anna’ in giro ner monno coi nostri occhi maintenant vous les voyez faire le tour du monde avec nos yeux
ah si mi chiedi l’amore cos’è ah, vous me demandez ce qu'est l'amour
io non c’ho le parole che c’hanno i poeti Je n'ai pas les mots que les poètes ont
nun è robba pe’ me ce n'est pas pour moi
ah si me chiedi l’amore che d’è tu me demandes déjà l'amour que tu donnes
io non c’ho le parole ma so che ner core Je n'ai pas les mots mais je sais que dans mon coeur
nun c’ho artro che te Je n'ai rien que toi
Guardace adesso t’aspettavi de più Regardez-nous maintenant vous attendiez plus
gniente è lo stesso ma più bella sei tu rien n'est pareil mais tu es la plus belle
che manco è na stella cadente avrei chiesto de più que même à une étoile filante j'aurais demandé plus
se semo persi inseguiti impauriti nous avons perdu chassé effrayé
e in lacrime riconquistati et dans les larmes récupérées
se semo offesi difesi colpiti nous avons offensé les personnes touchées
e pe’ tigna mai perdonati et pour l'entêtement jamais pardonné
n’avemo fatta de strada e de strada ancora ce n’è nous l'avons fait sur la route et sur la route, le voulons toujours
ogni fiato ogni passo che resta vojo fallo co’ te tout le monde respire chaque pas qui reste, je veux le faire avec vous
ah si mi chiedi l’amore cos’è ah tu me demandes quel est l'amour
io non c’ho le parole che c’hanno i poeti Je n'ai pas les mots que les poètes ont
nun è robba pe’ me ce n'est pas pour moi
ah si me chiedi l’amore che d’è ah tu me demandes quel est l'amour
io non c’ho le parole ma so che ner core Je n'ai pas les mots mais je sais que dans mon coeur
nun c’ho artro che te Je n'ai rien que toi
ah si mi chiedi l’amore cos’è ah tu me demandes quel est l'amour
io non c’ho le parole ma so che ner core Je n'ai pas les mots mais je sais que dans mon coeur
nun c’ho artro che te Je n'ai rien que toi

Deutsch

Passame er sale Übergeben Sie das Salz
Passame er sale er sale fa male Gib mir Salz, Salz tut weh
passame er tempo er tempo non c’è Gib mir die Zeit die Zeit ist nicht da
passame armeno i momenti che ho vissuto co’ te Gib mir wenigstens die Momente, in denen ich mit dir gelebt habe
passame er vino lo mischio cor sangue Gib mir den Wein, ich tauche ihn mit Blut ein
passame i sogni je metto le gambe Gib mir die Träume, auf die ich mich stütze
passame stelle che inseguono il giorno Gib mir die Sterne, die den Tag jagen
e nun sanno dov’è und sie wissen nicht, wo es ist
se semo amati feriti traditi e accarezzati wir liebten uns betrogen und gestreichelt
se semo presi lasciati pentiti Wir haben uns selbst bereuen gelassen
e aritrovati und wieder gefunden
pe’ ogni fijo amato e cresciuto n’avemo fatte de notti Für jedes Kind, das wir liebten und wuchsen, haben wir Nächte verbracht
mo’ li vedi anna’ in giro ner monno coi nostri occhi Jetzt siehst du sie mit unseren Augen um die Welt gehen
ah si mi chiedi l’amore cos’è Ach, fragst du mich, was Liebe ist?
io non c’ho le parole che c’hanno i poeti Ich habe nicht die Worte, die Dichter haben
nun è robba pe’ me Es ist nicht für mich
ah si me chiedi l’amore che d’è Du fragst mich schon nach der Liebe, die du gibst
io non c’ho le parole ma so che ner core Ich habe die Worte nicht, aber ich weiß das in meinem Herzen
nun c’ho artro che te Ich habe nichts außer dir
Guardace adesso t’aspettavi de più Schau uns jetzt an, du erwartest mehr
gniente è lo stesso ma più bella sei tu nichts ist gleich, aber du bist der schönste
che manco è na stella cadente avrei chiesto de più dass ich sogar zu einem Shooting Star mehr gefragt hätte
se semo persi inseguiti impauriti wir haben verjagt ängstlich verloren
e in lacrime riconquistati und in wiedergewonnenen Tränen
se semo offesi difesi colpiti Wir haben die Betroffenen beleidigt
e pe’ tigna mai perdonati und für Sturheit nie vergeben
n’avemo fatta de strada e de strada ancora ce n’è
wir haben es auf der Straße und auf der Straße geschafft, wollen es immer noch
ogni fiato ogni passo che resta vojo fallo co’ te Jeder atmet jeden Schritt, den es noch gibt. Ich will es mit dir machen
ah si mi chiedi l’amore cos’è Ach fragst du mich, was Liebe ist?
io non c’ho le parole che c’hanno i poeti Ich habe nicht die Worte, die Dichter haben
nun è robba pe’ me Es ist nicht für mich
ah si me chiedi l’amore che d’è Ach fragst du mich, was Liebe ist?
io non c’ho le parole ma so che ner core Ich habe die Worte nicht, aber ich weiß das in meinem Herzen
nun c’ho artro che te Ich habe nichts außer dir
ah si mi chiedi l’amore cos’è Ach fragst du mich, was Liebe ist?
io non c’ho le parole ma so che ner core Ich habe die Worte nicht, aber ich weiß das in meinem Herzen
nun c’ho artro che te Ich habe nichts außer dir

Luca Barbarossa- Passame er sale

Português

Passame er sale Passar o sal
Passame er sale er sale fa male Passe-me sal, o sal dói
passame er tempo er tempo non c’è Passe-me a hora em que o tempo não está lá
passame armeno i momenti che ho vissuto co’ te Passe-me pelo menos os momentos que vivi com você
passame er vino lo mischio cor sangue Passe-me o vinho, mergulho com sangue
passame i sogni je metto le gambe passe-me os sonhos em que coloco as pernas
passame stelle che inseguono il giorno passe-me as estrelas que perseguem o dia
e nun sanno dov’è e eles não sabem onde está
se semo amati feriti traditi e accarezzati nos amamos traídos e acariciados
se semo presi lasciati pentiti nos levamos a nós mesmos arrependidos
e aritrovati e encontrado novamente
pe’ ogni fijo amato e cresciuto n’avemo fatte de notti Para cada criança que amamos e crescemos, passamos noites
mo’ li vedi anna’ in giro ner monno coi nostri occhi agora você vê-los ao redor do mundo com nossos olhos
ah si mi chiedi l’amore cos’è ah, você me pergunta o que o amor é
io non c’ho le parole che c’hanno i poeti Não tenho as palavras que os poetas têm
nun è robba pe’ me não é para mim
ah si me chiedi l’amore che d’è Você já me pede o amor que você dá
io non c’ho le parole ma so che ner core Eu não tenho as palavras, mas eu sei que no meu coração
nun c’ho artro che te Eu não tenho nada além de você
Guardace adesso t’aspettavi de più Olhe para nós agora que você esperava mais
gniente è lo stesso ma più bella sei tu nada é o mesmo, mas você é o mais bonito
che manco è na stella cadente avrei chiesto de più que mesmo para uma estrela cadente eu teria pedido mais
se semo persi inseguiti impauriti nós perdemos perseguidos assustados
e in lacrime riconquistati e em lágrimas recuperadas
se semo offesi difesi colpiti ofendemos os afetados
e pe’ tigna mai perdonati e por teimosia nunca perdoada
n’avemo fatta de strada e de strada ancora ce n’è Fizemos na estrada e na estrada, ainda a queremos
ogni fiato ogni passo che resta vojo fallo co’ te cada um respira cada passo que permanece eu quero fazê-lo com você
ah si mi chiedi l’amore cos’è ah, você me pergunta o que é o amor
io non c’ho le parole che c’hanno i poeti Não tenho as palavras que os poetas têm
nun è robba pe’ me não é para mim
ah si me chiedi l’amore che d’è ah, você me pergunta o que é o amor
io non c’ho le parole ma so che ner core Eu não tenho as palavras, mas eu sei que no meu coração
nun c’ho artro che te Eu não tenho nada além de você
ah si mi chiedi l’amore cos’è ah, você me pergunta o que é o amor
io non c’ho le parole ma so che ner core Eu não tenho as palavras, mas eu sei que no meu coração
nun c’ho artro che te Eu não tenho nada além de você

русский
Russo

Passame er sale Пропустите соль
Passame er sale er sale fa male Передай мне соль, соль болит
passame er tempo er tempo non c’è Передайте мне время, когда нет
passame armeno i momenti che ho vissuto co’ te Передайте мне хотя бы те моменты, которые я жил с вами
passame er vino lo mischio cor sangue Передай мне вино, которое я погружаю в кровь
passame i sogni je metto le gambe передай мне мечты, на которые я положил свои ноги
passame stelle che inseguono il giorno передай мне звезды, которые преследуют день
e nun sanno dov’è и они не знают, где это
se semo amati feriti traditi e accarezzati мы любили друг друга преданы и ласкали
se semo presi lasciati pentiti мы заставили себя раскаяться
e aritrovati и снова нашел
pe’ ogni fijo amato e cresciuto n’avemo fatte de notti для каждого ребенка, которого мы любили и росли, мы провели ночи
mo’ li vedi anna’ in giro ner monno coi nostri occhi теперь ты видишь, как они обходят мир глазами
ah si mi chiedi l’amore cos’è ах, ты спрашиваешь меня, что такое любовь
io non c’ho le parole che c’hanno i poeti У меня нет слов, которые есть у поэтов
nun è robba pe’ me это не для меня
ah si me chiedi l’amore che d’è вы уже спрашиваете меня о любви, которую вы даете
io non c’ho le parole ma so che ner core У меня нет слов, но я знаю, что в моем сердце
nun c’ho artro che te У меня нет ничего, кроме тебя
Guardace adesso t’aspettavi de più Посмотрите на нас, теперь вы ожидали большего
gniente è lo stesso ma più bella sei tu ничто не то же самое, но вы самые красивые
che manco è na stella cadente avrei chiesto de più что даже для стреляющей звезды я бы попросил больше
se semo persi inseguiti impauriti мы потеряли чеканку испугались
e in lacrime riconquistati и в восстановленных слезах
se semo offesi difesi colpiti мы оскорбили затронутых
e pe’ tigna mai perdonati и за упрямство никогда не простили
n’avemo fatta de strada e de strada ancora ce n’è мы сделали это на дороге и в дороге, все еще хотим этого
ogni fiato ogni passo che resta vojo fallo co’ te
каждый дышит каждый шаг, который остается, я хочу сделать это с тобой
ah si mi chiedi l’amore cos’è ах, ты спрашиваешь меня, что такое любовь
io non c’ho le parole che c’hanno i poeti У меня нет слов, которые есть у поэтов
nun è robba pe’ me это не для меня
ah si me chiedi l’amore che d’è ах, ты спрашиваешь меня, что такое любовь
io non c’ho le parole ma so che ner core У меня нет слов, но я знаю, что в моем сердце
nun c’ho artro che te У меня нет ничего, кроме тебя
ah si mi chiedi l’amore cos’è ах, ты спрашиваешь меня, что такое любовь
io non c’ho le parole ma so che ner core У меня нет слов, но я знаю, что в моем сердце
nun c’ho artro che te У меня нет ничего, кроме тебя

हिन्दी
Hindi

Passame er sale नमक पास करें
Passame er sale er sale fa male मुझे नमक, नमक दर्द होता है
passame er tempo er tempo non c’è मुझे उस समय का पता लगाएं जब वह समय नहीं है
passame armeno i momenti che ho vissuto co’ te मुझे कम से कम क्षणों के साथ मेरे पास रहने दो
passame er vino lo mischio cor sangue मुझे शराब दे दो, मैं रक्त के साथ विसर्जित कर रहा हूँ
passame i sogni je metto le gambe मेरे सपनों को मैं अपने पैरों पर रख दिया
passame stelle che inseguono il giorno मुझे सितारों का पीछा करते हैं जो दिन का पीछा करते हैं
e nun sanno dov’è और वे नहीं जानते कि यह कहां है
se semo amati feriti traditi e accarezzati हम एक-दूसरे को विश्वास दिलाया करते थे कि उनका विश्वासघात और सहानुभूति है
se semo presi lasciati pentiti हम खुद को पश्चाताप छोड़ दिया
e aritrovati और फिर से पाया
pe’ ogni fijo amato e cresciuto n’avemo fatte de notti हर बच्चे के लिए हम प्यार करते थे और बढ़ते हैं हम रातों बिताए हैं
mo’ li vedi anna’ in giro ner monno coi nostri occhi अब आप उन्हें हमारी आंखों के साथ दुनिया भर में देख रहे हैं
ah si mi chiedi l’amore cos’è आह, तुम मुझसे पूछो प्यार क्या है
io non c’ho le parole che c’hanno i poeti मेरे पास कविताएं नहीं हैं
nun è robba pe’ me यह मेरे लिए नहीं है
ah si me chiedi l’amore che d’è आप पहले से ही मुझसे प्यार के लिए मुझसे पूछें
io non c’ho le parole ma so che ner core मेरे पास शब्द नहीं है, लेकिन मुझे पता है कि मेरे दिल में
nun c’ho artro che te मेरे पास कुछ नहीं है लेकिन आप
Guardace adesso t’aspettavi de più हमें देखो अब आप और अधिक की उम्मीद
gniente è lo stesso ma più bella sei tu कुछ भी नहीं है, लेकिन आप सबसे सुंदर हैं
che manco è na stella cadente avrei chiesto de più कि एक शूटिंग स्टार के लिए भी मैं और अधिक के लिए पूछना होगा
se semo persi inseguiti impauriti हम डरते हुए पीछा खो गए
e in lacrime riconquistati और पुनः प्राप्त आँसू में
se semo offesi difesi colpiti हम प्रभावित उन लोगों को नाराज
e pe’ tigna mai perdonati और हठ के लिए कभी माफ नहीं किया गया
n’avemo fatta de strada e de strada ancora ce n’è हमने सड़क पर और सड़क पर बना दिया है, अभी भी यह चाहते हैं
ogni fiato ogni passo che resta vojo fallo co’ te हर कोई हर कदम उठाता है जो मैं तुम्हारे साथ करना चाहता हूं
ah si mi chiedi l’amore cos’è आह तुम मुझसे पूछो प्यार क्या है
io non c’ho le parole che c’hanno i poeti मेरे पास कविताएं नहीं हैं
nun è robba pe’ me यह मेरे लिए नहीं है
ah si me chiedi l’amore che d’è आह तुम मुझसे पूछो प्यार क्या है
io non c’ho le parole ma so che ner core मेरे पास शब्द नहीं है, लेकिन मुझे पता है कि मेरे दिल में
nun c’ho artro che te मेरे पास कुछ नहीं है लेकिन आप
ah si mi chiedi l’amore cos’è आह तुम मुझसे पूछो प्यार क्या है
io non c’ho le parole ma so che ner core मेरे पास शब्द नहीं है, लेकिन मुझे पता है कि मेरे दिल में
nun c’ho artro che te मेरे पास कुछ नहीं है लेकिन आप

中文(简体)
Cinese

Passame er sale 通过盐
Passame er sale er sale fa male 通过我的盐,盐伤害
passame er tempo er tempo non c’è 把时间传给我,时间不在那里
passame armeno i momenti che ho vissuto co’ te 至少要把我和你住在一起的时光传给我
passame er vino lo mischio cor sangue 把酒递给我,把它浸入血液里
passame i sogni je metto le gambe 把我的双腿放在我的梦境中
passame stelle che inseguono il giorno 把我追逐的星星传给我
e nun sanno dov’è 他们不知道它在哪里
se semo amati feriti traditi e accarezzati 我们互相爱着被人背叛和照顾
se semo presi lasciati pentiti 我们把自己留下了悔改
e aritrovati 并再次发现
pe’ ogni fijo amato e cresciuto n’avemo fatte de notti 对于我们所爱的每一个孩子,我们都度过了许多夜晚
mo’ li vedi anna’ in giro ner monno coi nostri occhi 现在你看到他们用我们的眼睛环游世界
ah si mi chiedi l’amore cos’è 啊,你问我爱是什么
io non c’ho le parole che c’hanno i poeti 我没有诗人的话
nun è robba pe’ me 这不适合我
ah si me chiedi l’amore che d’è 你已经问我给你的爱
io non c’ho le parole ma so che ner core 我没有这个词,但我知道这一点
nun c’ho artro che te 除了你,我什么也没有
Guardace adesso t’aspettavi de più 看看我们现在你期待更多
gniente è lo stesso ma più bella sei tu 没有什么是相同的,但你是最美丽的
che manco è na stella cadente avrei chiesto de più 即使是我要求更多的流星
se semo persi inseguiti impauriti 我们失去了追赶害怕
e in lacrime riconquistati 并在回收的眼泪
se semo offesi difesi colpiti 我们冒犯了那些受影响的人
e pe’ tigna mai perdonati 而固执永远不会被原谅
n’avemo fatta de strada e de strada ancora ce n’è 我们已经在路上,在路上,还想要它
ogni fiato ogni passo che resta vojo fallo co’ te 每一个人呼吸的每一个步骤,我想与你一起做
ah si mi chiedi l’amore cos’è 你问我爱是什么?
io non c’ho le parole che c’hanno i poeti 我没有诗人的话
nun è robba pe’ me 这不适合我
ah si me chiedi l’amore che d’è 你问我爱是什么?
io non c’ho le parole ma so che ner core 我没有这个词,但我知道这一点
nun c’ho artro che te 除了你,我什么也没有
ah si mi chiedi l’amore cos’è 你问我爱是什么?
io non c’ho le parole ma so che ner core 我没有这个词,但我知道这一点
nun c’ho artro che te 除了你,我什么也没有

Luca Barbarossa- Passame er sale

العربية
Arabic

Passame er sale
تمر الملح
Passame er sale er sale fa male
يمر لي الملح والملح يضر
passame er tempo er tempo non c’è
تمر لي الوقت الوقت ليس هناك
passame armeno i momenti che ho vissuto co’ te
يمر لي على الأقل اللحظات التي عشت معك
passame er vino lo mischio cor sangue
يمر لي النبيذ أنا تزج مع الدم
passame i sogni je metto le gambe
يمر لي الأحلام أضع ساقي على
passame stelle che inseguono il giorno
تمرير لي النجوم التي مطاردة اليوم
e nun sanno dov’è
وهم لا يعرفون أين هو
se semo amati feriti traditi e accarezzati
نحن أحب بعضنا البعض خيانة وتداعب
se semo presi lasciati pentiti
أخذنا أنفسنا ترك التائبين
e aritrovati
وجدت مرة أخرى
pe’ ogni fijo amato e cresciuto n’avemo fatte de notti
لكل طفل كنا أحب ونمت قضينا ليال
mo’ li vedi anna’ in giro ner monno coi nostri occhi
الآن ترى لهم الذهاب في جميع أنحاء العالم بأعيننا
ah si mi chiedi l’amore cos’è
آه، تسألني ما هو الحب
io non c’ho le parole che c’hanno i poeti
ليس لدي الكلمات التي يملكها الشعراء
nun è robba pe’ me
انها ليست بالنسبة لي
ah si me chiedi l’amore che d’è
كنت تسألني بالفعل عن الحب الذي تعطيه
io non c’ho le parole ma so che ner core
ليس لدي الكلمات ولكنني أعلم أن في قلبي
nun c’ho artro che te
ليس لدي شيء سوى أنت
Guardace adesso t’aspettavi de più
ننظر إلينا الآن كنت تتوقع أكثر من ذلك
gniente è lo stesso ma più bella sei tu
لا شيء هو نفسه ولكن كنت أجمل
che manco è na stella cadente avrei chiesto de più
أنه حتى لنجم اطلاق النار كنت قد طلبت أكثر من ذلك
se semo persi inseguiti impauriti
فقدنا طارد خائفا
e in lacrime riconquistati
وفي الدموع المستصلحة
se semo offesi difesi colpiti
نحن أساء المتضررين
e pe’ tigna mai perdonati
والعناد لم يغفر أبدا
n’avemo fatta de strada e de strada ancora ce n’è
لقد جعلناها على الطريق وعلى الطريق، لا تزال تريد ذلك
ogni fiato ogni passo che resta vojo fallo co’ te
كل واحد يتنفس كل خطوة لا تزال أريد أن أفعل ذلك معك
ah si mi chiedi l’amore cos’è
آه تسألني ما الحب
io non c’ho le parole che c’hanno i poeti
ليس لدي الكلمات التي يملكها الشعراء
nun è robba pe’ me
انها ليست بالنسبة لي
ah si me chiedi l’amore che d’è
آه تسألني ما الحب
io non c’ho le parole ma so che ner core
ليس لدي الكلمات ولكنني أعلم أن في قلبي
nun c’ho artro che te
ليس لدي شيء سوى أنت
ah si mi chiedi l’amore cos’è
آه تسألني ما الحب
io non c’ho le parole ma so che ner core
ليس لدي الكلمات ولكنني أعلم أن في قلبي
nun c’ho artro che te
ليس لدي شيء سوى أنت

Polski
Polish

Passame er sale Podaj sól
Passame er sale er sale fa male Podaj mi sól, sól boli
passame er tempo er tempo non c’è Podaj mi czas, w którym nie ma czasu
passame armeno i momenti che ho vissuto co’ te Przekaż mi przynajmniej te chwile, w których żyłem z tobą
passame er vino lo mischio cor sangue Podaj mi wino, zanurz je krwią
passame i sogni je metto le gambe podaj mi sny, w które wkładam nogi
passame stelle che inseguono il giorno przekazać mi gwiazdy, które ścigają dzień
e nun sanno dov’è i nie wiedzą, gdzie to jest
se semo amati feriti traditi e accarezzati kochaliśmy się nawzajem zdradzeni i pieszczeni
se semo presi lasciati pentiti wzięliśmy się skruszeni
e aritrovati i znaleziony ponownie
pe’ ogni fijo amato e cresciuto n’avemo fatte de notti dla każdego dziecka, które kochaliśmy i dorastaliśmy, spędzaliśmy noce
mo’ li vedi anna’ in giro ner monno coi nostri occhi teraz widzicie, jak wędrują po świecie naszymi oczami
ah si mi chiedi l’amore cos’è Ach, pytasz mnie, czym jest miłość
io non c’ho le parole che c’hanno i poeti Nie mam słów, które mają poeci
nun è robba pe’ me to nie dla mnie
ah si me chiedi l’amore che d’è już mnie pytasz o miłość, którą dajesz
io non c’ho le parole ma so che ner core Nie mam słów, ale wiem to w moim sercu
nun c’ho artro che te Nie mam nic oprócz ciebie
Guardace adesso t’aspettavi de più Spójrz na nas, teraz spodziewałeś się więcej
gniente è lo stesso ma più bella sei tu nic nie jest takie samo, ale ty jesteś najpiękniejszy
che manco è na stella cadente avrei chiesto de più że nawet do spadającej gwiazdy poprosiłbym o więcej
se semo persi inseguiti impauriti straciliśmy gonione przestraszony
e in lacrime riconquistati i w odzyskanych łzach
se semo offesi difesi colpiti obraziliśmy tych, których to dotyczy
e pe’ tigna mai perdonati a dla uporu nigdy nie przebaczono
n’avemo fatta de strada e de strada ancora ce n’è zrobiliśmy to na drodze i na drodze, wciąż tego chcemy
ogni fiato ogni passo che resta vojo fallo co’ te każdy oddycha każdym krokiem, który pozostaje, chcę to zrobić z tobą
ah si mi chiedi l’amore cos’è ah pytasz mnie, czym jest miłość
io non c’ho le parole che c’hanno i poeti Nie mam słów, które mają poeci
nun è robba pe’ me to nie dla mnie
ah si me chiedi l’amore che d’è ah pytasz mnie, czym jest miłość
io non c’ho le parole ma so che ner core Nie mam słów, ale wiem to w moim sercu
nun c’ho artro che te Nie mam nic oprócz ciebie
ah si mi chiedi l’amore cos’è ah pytasz mnie, czym jest miłość
io non c’ho le parole ma so che ner core Nie mam słów, ale wiem to w moim sercu
nun c’ho artro che te Nie mam nic oprócz ciebie

हिन्दी
Japanese

Passame er sale 塩を渡す
Passame er sale er sale fa male 私に塩を渡す、塩が痛い
passame er tempo er tempo non c’è 時間はそこにない時間を渡す
passame armeno i momenti che ho vissuto co’ te 少なくとも私があなたと一緒に住んでいた瞬間を渡してください
passame er vino lo mischio cor sangue 私に血を渡すワインを私に渡す
passame i sogni je metto le gambe 私に夢を渡す私は私の足を置く
passame stelle che inseguono il giorno 私を追いかける星を渡す
e nun sanno dov’è 彼らはどこにいるのか分からない
se semo amati feriti traditi e accarezzati 私たちは裏切られたお互いを愛していました。
se semo presi lasciati pentiti 私たちは悔い改めたままにしました
e aritrovati 再び見つけた
pe’ ogni fijo amato e cresciuto n’avemo fatte de notti
私たちが愛し、成長したすべての子供たちのために私たちは夜を過ごしました
mo’ li vedi anna’ in giro ner monno coi nostri occhi 今あなたは彼らが目で世界中を回っているのを見ます
ah si mi chiedi l’amore cos’è ああ、あなたは愛が何であるか私に尋ねる
io non c’ho le parole che c’hanno i poeti 私は詩人が持っている言葉がない
nun è robba pe’ me それは私のためではない
ah si me chiedi l’amore che d’è あなたはすでに私があなたに与える愛を尋ねる
io non c’ho le parole ma so che ner core 私は言葉を持っていないが、私は心の中でそれを知っている
nun c’ho artro che te 私はあなた以外何も持っていない
Guardace adesso t’aspettavi de più 今あなたがもっと期待してくれた
gniente è lo stesso ma più bella sei tu 何も同じですが、あなたは一番美しいです
che manco è na stella cadente avrei chiesto de più それは、私はもっと多くのことを求めて
se semo persi inseguiti impauriti 私たちは怖がって追いかけてしまった
e in lacrime riconquistati 再生涙に
se semo offesi difesi colpiti 私たちは被災した人たち
e pe’ tigna mai perdonati 頑固なことは決して許されない
n’avemo fatta de strada e de strada ancora ce n’è 私たちは道路と路上でそれを作ったが、それでも望む
ogni fiato ogni passo che resta vojo fallo co’ te 誰もが一歩一歩息を吹き込み、あなたと一緒にやりたい
ah si mi chiedi l’amore cos’è ああ、愛が何であるか尋ねる
io non c’ho le parole che c’hanno i poeti 私は詩人が持っている言葉がない
nun è robba pe’ me それは私のためではない
ah si me chiedi l’amore che d’è ああ、愛が何であるか尋ねる
io non c’ho le parole ma so che ner core 私は言葉を持っていないが、私は心の中でそれを知っている
nun c’ho artro che te 私はあなた以外何も持っていない
ah si mi chiedi l’amore cos’è ああ、愛が何であるか尋ねる
io non c’ho le parole ma so che ner core 私は言葉を持っていないが、私は心の中でそれを知っている
nun c’ho artro che te 私はあなた以外何も持っていない

中文(简体)
Bengali

Passame er sale লবণ পাস
Passame er sale er sale fa male লবণ আমাকে পাস, লবণ ব্যাথা
passame er tempo er tempo non c’è আমাকে সময় সময় না হয় পাস
passame armeno i momenti che ho vissuto co’ te আমার সাথে অন্তত মুহূর্ত যে আমি আপনার সাথে বসবাস
passame er vino lo mischio cor sangue আমাকে আংগুর-রস দাও, আমি রক্ত ​​দিয়ে মরে যাই
passame i sogni je metto le gambe স্বপ্ন আমি আমার পায়ে রাখা সম্পর্কে পাস
passame stelle che inseguono il giorno দিন যে পেছনে যে তারা আমাকে পাস
e nun sanno dov’è এবং তারা জানে না কোথায় এটি
se semo amati feriti traditi e accarezzati আমরা একে অপরকে পছন্দ করি এবং বিশ্বাসঘাতকতা করি
se semo presi lasciati pentiti আমরা নিজেদেরকে অনুতপ্ত ছেড়েছিলাম
e aritrovati এবং আবার পাওয়া
pe’ ogni fijo amato e cresciuto n’avemo fatte de notti প্রতি শিশুকে আমরা ভালোবাসতাম এবং বড় হয়েছি আমরা রাত কাটিয়েছি
mo’ li vedi anna’ in giro ner monno coi nostri occhi এখন আপনি তাদের দেখতে আমাদের চোখের সঙ্গে বিশ্বের চারপাশে যাওয়া
ah si mi chiedi l’amore cos’è আহ, তুমি বলো প্রেম কি
io non c’ho le parole che c’hanno i poeti কবিদের কাছে আমার কোন শব্দ নেই
nun è robba pe’ me এটা আমার জন্য নয়
ah si me chiedi l’amore che d’è আপনি ইতিমধ্যে আপনি আমাকে প্রদান প্রেমের জন্য জিজ্ঞাসা
io non c’ho le parole ma so che ner core আমার কোন শব্দ নেই কিন্তু আমি জানি যে আমার হৃদয়
nun c’ho artro che te তোমার কাছে কিছুই নেই
Guardace adesso t’aspettavi de più আমাদের আরও দেখুন আপনি আরও আরও আশা করি
gniente è lo stesso ma più bella sei tu কিছুই একই কিন্তু আপনি সবচেয়ে সুন্দর হয়
che manco è na stella cadente avrei chiesto de più যে এমনকি একটি শুটিং তারকা আমি আরো জন্য জিজ্ঞাসা হবে
se semo persi inseguiti impauriti আমরা হারিয়ে ভয় পেলে হারিয়ে
e in lacrime riconquistati এবং reclaimed কান্না
se semo offesi difesi colpiti আমরা যারা প্রভাবিত প্রভাবিত
e pe’ tigna mai perdonati এবং হতাশ জন্য ক্ষমা কখনও
n’avemo fatta de strada e de strada ancora ce n’è আমরা রাস্তা এবং রাস্তায় এটি তৈরি করেছি, এখনও এটি চাই
ogni fiato ogni passo che resta vojo fallo co’ te
প্রতিটি এক সব পদক্ষেপ শ্বাস ফেলা যে আমি আপনার সাথে এটি করতে চান অবশেষ
ah si mi chiedi l’amore cos’è আহার আপনি আমাকে জিজ্ঞাসা কি প্রেম হয়
io non c’ho le parole che c’hanno i poeti কবিদের কাছে আমার কোন শব্দ নেই
nun è robba pe’ me এটা আমার জন্য নয়
ah si me chiedi l’amore che d’è আহার আপনি আমাকে জিজ্ঞাসা কি প্রেম হয়
io non c’ho le parole ma so che ner core আমার কোন শব্দ নেই কিন্তু আমি জানি যে আমার হৃদয়
nun c’ho artro che te তোমার কাছে কিছুই নেই
ah si mi chiedi l’amore cos’è আহার আপনি আমাকে জিজ্ঞাসা কি প্রেম হয়
io non c’ho le parole ma so che ner core আমার কোন শব্দ নেই কিন্তু আমি জানি যে আমার হৃদয়
nun c’ho artro che te তোমার কাছে কিছুই নেই