The Chainsmokers - Closer ft. Halsey

The Chainsmokers – Closer ft. Halsey

The Chainsmokers - Closer ft. Halsey

Español

Closer Más cerca
Hey, I was doing just fine before I met you Oye, estaba bien antes de conocerte
I drink too much and that's an issue but I'm okay Bebo demasiado y estoy bien
Hey, you tell your friends it was nice to meet them Oye, le dices a tus amigos que fue lindo conocerlos
But I hope I never see them again Pero espero que nunca los vuelva a ver
I know it breaks your heart Sé que te rompe el corazón
Moved to the city in a broke down car Se mudó a la ciudad en un automóvil averiado
And four years, no calls Y cuatro años, sin llamadas
Now you're looking pretty in a hotel bar Ahora te ves bonita en el bar de un hotel
And I can't stop Y no puedo parar
No, I can't stop No, no puedo parar
So baby pull me closer in the backseat of your Rover Sé que bebé me atrae más cerca en el asiento trasero de tu móvil
That I know you can't afford Que sé que no puedes pagar
Bite that tattoo on your shoulder Muerde ese tatuaje en tu hombro
Pull the sheets right off the corner Saca las hojas de la esquina
Of the mattress that you stole Del colchón que robó
From your roommate back in Boulder De tu compañero de habitación en Boulder
We ain't ever getting older Nunca envejecemos
We ain't ever getting older Nunca envejecemos
We ain't ever getting older Nunca envejecemos
You look as good as the day I met you Te ves tan bien como el día que te conocí
I forget just why I left you, I was insane Olvidé por qué te dejé, estaba loco
Stay and play that Blink-182 song Quédate y juega esa canción de Blink-182
That we beat to death in Tuscon, okay Que golpeamos hasta la muerte en Tuscon, de acuerdo
I know it breaks your heart Sé que te rompe el corazón
Moved to the city in a broke down car Se mudó a la ciudad en un automóvil averiado
And four years, no call Y cuatro años, sin llamada
Now I'm looking pretty in a hotel bar Ahora me veo bonito en el bar de un hotel
And I can't stop Y no puedo parar
No, I can't stop No, no puedo parar
So baby pull me closer in the backseat of your Rover Sé que bebé me atrae más cerca en el asiento trasero de tu móvil
That I know you can't afford Que sé que no puedes pagar
Bite that tattoo on your shoulder Muerde ese tatuaje en tu hombro
Pull the sheets right off the corner Saca las hojas de la esquina
Of the mattress that you stole Del colchón que robó
From your roommate back in Boulder De tu compañero de habitación en Boulder
We ain't ever getting older Nunca envejecemos
We ain't ever getting older Nunca envejecemos
We ain't ever getting older Nunca envejecemos
So baby pull me closer in the backseat of your Rover Sé que bebé me atrae más cerca en el asiento trasero de tu móvil
That I know you can't afford Que sé que no puedes pagar
Bite that tattoo on your shoulder Muerde ese tatuaje en tu hombro
Pull the sheets right off the corner Saca las hojas de la esquina
Of the mattress that you stole Del colchón que robó
From your roommate back in Boulder De tu compañero de habitación en Boulder
We ain't ever getting older Nunca envejecemos
We ain't ever getting older (we ain't ever getting older) Nunca envejecemos
We ain't ever getting older (we ain't ever getting older) Nunca envejecemos
We ain't ever getting older (we ain't ever getting older) Nunca envejecemos
We ain't ever getting older Nunca envejecemos
We ain't ever getting older Nunca envejecemos
No we ain't ever getting older No, nunca envejecemos

Italiano

Closer Più vicino
Hey, I was doing just fine before I met you Ehi, stavo andando bene prima di incontrarti
I drink too much and that's an issue but I'm okay Bevo troppo e questo è un problema, ma sto bene
Hey, you tell your friends it was nice to meet them Ehi, tu dici ai tuoi amici che è stato bello incontrarli
But I hope I never see them again Ma spero di non vederli mai più
I know it breaks your heart So che ti spezza il cuore
Moved to the city in a broke down car Si è trasferito in città in una macchina rotta
And four years, no calls E quattro anni, senza chiamate
Now you're looking pretty in a hotel bar Ora sei carina in un bar dell'hotel
And I can't stop E non posso fermarmi
No, I can't stop No, non posso fermarmi
So baby pull me closer in the backseat of your Rover Quindi baby mi avvicini al sedile posteriore della tua Rover
That I know you can't afford Che so che non puoi permetterti
Bite that tattoo on your shoulder Morde quel tatuaggio sulla tua spalla
Pull the sheets right off the corner Tirare le lenzuola proprio dietro l'angolo
Of the mattress that you stole Del materasso che hai rubato
From your roommate back in Boulder Dal tuo coinquilino di nuovo a Boulder
We ain't ever getting older Non invecchiamo mai
We ain't ever getting older Non invecchiamo mai
We ain't ever getting older Non invecchiamo mai
You look as good as the day I met you Hai un bell'aspetto il giorno in cui ti ho incontrato
I forget just why I left you, I was insane Ho dimenticato il motivo per cui ti ho lasciato, ero pazzo
Stay and play that Blink-182 song Rimani e suona la canzone dei Blink-182
That we beat to death in Tuscon, okay Che abbiamo battuto a morte a Tuscon, okay
I know it breaks your heart So che ti spezza il cuore
Moved to the city in a broke down car Si è trasferito in città in una macchina rotta
And four years, no call E quattro anni, non chiamare
Now I'm looking pretty in a hotel bar Ora sono carina in un bar dell'hotel
And I can't stop E non posso fermarmi
No, I can't stop No, non posso fermarmi
So baby pull me closer in the backseat of your Rover Quindi baby mi avvicini al sedile posteriore della tua Rover
That I know you can't afford Che so che non puoi permetterti
Bite that tattoo on your shoulder Morde quel tatuaggio sulla tua spalla
Pull the sheets right off the corner Tirare le lenzuola proprio dietro l'angolo
Of the mattress that you stole Del materasso che hai rubato
From your roommate back in Boulder Dal tuo coinquilino di nuovo a Boulder
We ain't ever getting older Non invecchiamo mai
We ain't ever getting older Non invecchiamo mai
We ain't ever getting older Non invecchiamo mai
So baby pull me closer in the backseat of your Rover Quindi baby mi avvicini al sedile posteriore della tua Rover
That I know you can't afford Che so che non puoi permetterti
Bite that tattoo on your shoulder Morde quel tatuaggio sulla tua spalla
Pull the sheets right off the corner Tirare le lenzuola proprio dietro l'angolo
Of the mattress that you stole Del materasso che hai rubato
From your roommate back in Boulder Dal tuo coinquilino di nuovo a Boulder
We ain't ever getting older Non invecchiamo mai
We ain't ever getting older (we ain't ever getting older) Non invecchiamo mai (non invecchiamo mai)
We ain't ever getting older (we ain't ever getting older) Non invecchiamo mai (non invecchiamo mai)
We ain't ever getting older (we ain't ever getting older) Non invecchiamo mai (non invecchiamo mai)
We ain't ever getting older Non invecchiamo mai
We ain't ever getting older Non invecchiamo mai
No we ain't ever getting older No, non invecchiamo mai

Français

Closer Plus proche
Hey, I was doing just fine before I met you Hey, je me débrouillais bien avant de te rencontrer
I drink too much and that's an issue but I'm okay Je bois trop et c'est un problème mais je vais bien
Hey, you tell your friends it was nice to meet them Hey, vous dites à vos amis que c'était agréable de les rencontrer
But I hope I never see them again Mais j'espère ne jamais les revoir
I know it breaks your heart Je sais que ça brise ton coeur
Moved to the city in a broke down car Déplacé à la ville dans une voiture en panne
And four years, no calls Et quatre ans, pas d'appels
Now you're looking pretty in a hotel bar Maintenant, vous êtes jolie dans un bar d'hôtel
And I can't stop Et je ne peux pas m'arrêter
No, I can't stop Non, je ne peux pas m'arrêter
So baby pull me closer in the backseat of your Rover Alors bébé me rapproche de la banquette arrière de ton Rover
That I know you can't afford Que je sais que tu ne peux pas te permettre
Bite that tattoo on your shoulder Mordez ce tatouage sur votre épaule
Pull the sheets right off the corner Tirez les feuilles à droite du coin
Of the mattress that you stole Du matelas que tu as volé
From your roommate back in Boulder De votre colocataire à Boulder
We ain't ever getting older Nous ne vieillissons jamais
We ain't ever getting older Nous ne vieillissons jamais
We ain't ever getting older Nous ne vieillissons jamais
You look as good as the day I met you Tu es aussi bon que le jour où je t'ai rencontré
I forget just why I left you, I was insane J'ai oublié juste pourquoi je t'ai laissé, j'étais fou
Stay and play that Blink-182 song Reste et joue cette chanson de Blink-182
That we beat to death in Tuscon, okay Que nous avons battu à mort à Tuscon, d'accord
I know it breaks your heart Je sais que ça brise ton coeur
Moved to the city in a broke down car Déplacé à la ville dans une voiture en panne
And four years, no call Et quatre ans, n'appelez pas
Now I'm looking pretty in a hotel bar Maintenant, je suis jolie dans un bar d'hôtel
And I can't stop Et je ne peux pas m'arrêter
No, I can't stop Non, je ne peux pas m'arrêter
So baby pull me closer in the backseat of your Rover Alors bébé me rapproche de la banquette arrière de ton Rover
That I know you can't afford Que je sais que tu ne peux pas te permettre
Bite that tattoo on your shoulder Mordez ce tatouage sur votre épaule
Pull the sheets right off the corner Tirez les feuilles à droite du coin
Of the mattress that you stole Du matelas que tu as volé
From your roommate back in Boulder De votre colocataire à Boulder
We ain't ever getting older Nous ne vieillissons jamais
We ain't ever getting older Nous ne vieillissons jamais
We ain't ever getting older Nous ne vieillissons jamais
So baby pull me closer in the backseat of your Rover Alors bébé me rapproche de la banquette arrière de ton Rover
That I know you can't afford Que je sais que tu ne peux pas te permettre
Bite that tattoo on your shoulder Mordez ce tatouage sur votre épaule
Pull the sheets right off the corner Tirez les feuilles à droite du coin
Of the mattress that you stole Du matelas que tu as volé
From your roommate back in Boulder De votre colocataire à Boulder
We ain't ever getting older Nous ne vieillissons jamais
We ain't ever getting older (we ain't ever getting older) Nous ne vieillissons jamais (nous ne vieillissons jamais)
We ain't ever getting older (we ain't ever getting older) Nous ne vieillissons jamais (nous ne vieillissons jamais)
We ain't ever getting older (we ain't ever getting older) Nous ne vieillissons jamais (nous ne vieillissons jamais)
We ain't ever getting older Nous ne vieillissons jamais
We ain't ever getting older Nous ne vieillissons jamais
No we ain't ever getting older Non, nous ne vieillissons jamais

Deutsch

Closer Näher
Hey, I was doing just fine before I met you Hey, mir ging es gut, bevor ich dich traf
I drink too much and that's an issue but I'm okay Ich trinke zu viel und das ist ein Problem, aber mir geht es gut
Hey, you tell your friends it was nice to meet them Hey, du sagst deinen Freunden, dass es schön war, sie zu treffen
But I hope I never see them again Aber ich hoffe, ich sehe sie nie wieder
I know it breaks your heart Ich weiß, es bricht dein Herz
Moved to the city in a broke down car In einem kaputten Auto in die Stadt gezogen
And four years, no calls Und vier Jahre, keine Anrufe
Now you're looking pretty in a hotel bar Jetzt siehst du hübsch aus in einer Hotelbar
And I can't stop Und ich kann nicht aufhören
No, I can't stop Nein, ich kann nicht aufhören
So baby pull me closer in the backseat of your Rover Also, Baby, zieh mich näher auf den Rücksitz deines Rovers
That I know you can't afford Das weiß ich, du kannst es dir nicht leisten
Bite that tattoo on your shoulder Beißen Sie das Tattoo auf Ihre Schulter
Pull the sheets right off the corner Ziehe die Laken direkt von der Ecke
Of the mattress that you stole Von der Matratze, die du gestohlen hast
From your roommate back in Boulder Von deinem Mitbewohner zurück in Boulder
We ain't ever getting older Wir werden niemals älter
We ain't ever getting older Wir werden niemals älter
We ain't ever getting older Wir werden niemals älter
You look as good as the day I met you Du siehst so gut aus wie an dem Tag, an dem ich dich getroffen habe
I forget just why I left you, I was insane Ich habe vergessen, warum ich dich verlassen habe, ich war verrückt
Stay and play that Blink-182 song Bleib und spiele den Blink-182 Song
That we beat to death in Tuscon, okay Dass wir in Tucson zu Tode geprügelt haben, okay
I know it breaks your heart Ich weiß, es bricht dein Herz
Moved to the city in a broke down car In einem kaputten Auto in die Stadt gezogen
And four years, no call Und vier Jahre, ruf nicht an
Now I'm looking pretty in a hotel bar Jetzt schaue ich hübsch in einer Hotelbar
And I can't stop Und ich kann nicht aufhören
No, I can't stop Nein, ich kann nicht aufhören
So baby pull me closer in the backseat of your Rover Also, Baby, zieh mich näher auf den Rücksitz deines Rovers
That I know you can't afford Das weiß ich, du kannst es dir nicht leisten
Bite that tattoo on your shoulder Beißen Sie das Tattoo auf Ihre Schulter
Pull the sheets right off the corner Ziehe die Laken direkt von der Ecke
Of the mattress that you stole Von der Matratze, die du gestohlen hast
From your roommate back in Boulder Von deinem Mitbewohner zurück in Boulder
We ain't ever getting older Wir werden niemals älter
We ain't ever getting older Wir werden niemals älter
We ain't ever getting older Wir werden niemals älter
So baby pull me closer in the backseat of your Rover Also, Baby, zieh mich näher auf den Rücksitz deines Rovers
That I know you can't afford Das weiß ich, du kannst es dir nicht leisten
Bite that tattoo on your shoulder Beißen Sie das Tattoo auf Ihre Schulter
Pull the sheets right off the corner Ziehe die Laken direkt von der Ecke
Of the mattress that you stole Von der Matratze, die du gestohlen hast
From your roommate back in Boulder Von deinem Mitbewohner zurück in Boulder
We ain't ever getting older Wir werden niemals älter
We ain't ever getting older (we ain't ever getting older) Wir werden niemals älter (wir werden niemals älter)
We ain't ever getting older (we ain't ever getting older) Wir werden niemals älter (wir werden niemals älter)
We ain't ever getting older (we ain't ever getting older) Wir werden niemals älter (wir werden niemals älter)
We ain't ever getting older Wir werden niemals älter
We ain't ever getting older Wir werden niemals älter
No we ain't ever getting older Nein, wir werden niemals älter